Translation of "to be reviewed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
To be reviewed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But the system needs to be reviewed. | Но система требует пересмотра. |
For operations to be successful, their mandates must also be regularly reviewed. | Для обеспечения успеха необходимо также регулярно пересматривать их мандаты. |
(b) Policy on print run to be formulated policy on distribution to be reviewed. | b) разработка политики в отношении управления типографскими работами пересмотр политики в отношении распространения. |
The veto provision should therefore be reviewed. | Поэтому следует пересмотреть положение, касающееся права вето. |
The first two countries to be reviewed will be Ghana and South Africa. | Первыми двумя странами, которые пройдут проверку, будут Гана и Южная Африка. |
Targets should be introduced in the strategy to allow the results to be reviewed periodically. | В данную стратегию следует также включить контрольные показатели для периодического обзора достигнутых результатов. |
Similar information is required to be published in some jurisdictions reviewed. | Требования об опубликовании аналогичной информации содержатся в некоторых рассмотренных правовых системах. |
However, clearly, the law on marriage needed to be completely reviewed. | Однако очевидно, что необходимо полностью пересмотреть брачное законодательство. |
The Gambia's labour and employment legislation certainly needed to be reviewed. | Гамбийское законодательство в области труда и занятости несомненно должно быть пересмотрено. |
(f) Payments would be reviewed every three years by reference to | f) размеры выплат будут пересматриваться раз в три года с учетом |
(c) Payments would be reviewed every three years by reference to | c) размеры выплат будут пересматриваться раз в три года с учетом |
(e) Payments would be reviewed every three years by reference to | e) размеры выплат будут пересматриваться раз в три года с учетом |
CCISUA believed that the approach to margin management should be reviewed. | 63. По мнению ККСАМС, необходимо пересмотреть подход к вопросу о регулировании размера разницы. |
The schedule should be reviewed every two months. | Этот график должен пересматриваться каждые два месяца. |
The contribution of regional mechanisms will be reviewed. | Будет рассмотрена роль региональных механизмов. |
The EU Strategy will be reviewed in 2005. | Стратегия ЕС будет пересматриваться в 2005 году. |
Experience with this project will be carefully reviewed. | Опыт реализации этого проекта будет тщательно проанализирован. |
They should be periodically reviewed and progressively raised. | Следует проводить периодический пересмотр таких стандартов и их постепенное ужесточение. |
During informal discussions, these projections could be reviewed. | В ходе неофициальных консультаций эти предполагаемые данные могли бы быть пересмотрены. |
The roster will be continually reviewed and updated. | Этот реестр будет постоянно пересматриваться и обновляться. |
The inventory shall be regularly reviewed and updated. | Данный перечень пересматривается и обновляется на регулярной основе. |
If this is achieved, delayed recruitment factors will need to be reviewed. | Если этот показатель будет достигнут, коэффициенты задержки с наймом необходимо будет пересмотреть. |
However, their continued publication should be reviewed periodically to determine their usefulness. | Тем не менее следует периодически рассматривать вопрос о продолжении их издания, с тем чтобы определять их полезность. |
(b) How often will SAICM be monitored and reviewed? | б) Как часто будут проводиться мониторинг и пересмотр СПМРХВ? |
Service level agreements will be periodically reviewed and updated. | Соглашения об объеме услуг будут периодически рассматриваться и обновляться. |
This matter could be reviewed, if necessary, in 2006. | Если потребуется, этот вопрос можно вновь рассмотреть в 2006 году. |
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined. | Будет пересмотрена и рационализирована методология проведения обследований местных окладов. |
The Security Council apos s practices should be reviewed. | Следует пересмотреть методы работы Совета Безопасности. |
Most Parties that reported appeared to be in compliance with the obligations reviewed. | Большинство представивших информацию Сторон cоблюдают, как представляется, пересмотренные обязательства. |
Existing guidelines on families and households need to be reviewed and, ideally, harmonized. | Действующие руководящие принципы, касающиеся семей и домохозяйств, должны быть пересмотрены и желательно согласованы. |
UNRWA has reviewed its method of calculation and found it to be correct. | БАПОР провело обзор своего метода расчета и сочло его правильным. |
He confirmed that the regime would continue to be reviewed in the future. | Он подтвердил, что режим будет по прежнему пересматриваться и в будущем. |
The procedure for appointing members to the Special Committee should also be reviewed. | Процедуру назначения членов Специального комитета следует также пересмотреть. |
Requirements of submissions to Headquarters should be reviewed and unnecessary central reporting eliminated. | Следует провести обзор требований по отчетности перед центральными учреждениями и отменить ненужные формы централизованной отчетности. |
Proposal to be reviewed by the General Assembly at its forty ninth session | Предложение должно быть рассмотрено Генеральной Ассамблеей на ее сорок девятой сессии |
The report will be written in April August 2006 to be reviewed in October November 2006. | Доклад будет составлен в апреле августе 2006 года, и его рассмотрение состоится в октябре ноябре 2006 года. |
Women faced obstacles that had to be periodically reviewed in order to abolish discriminatory laws. | Препятствия, с которыми сталкиваются женщины, периодически изучаются, с тем чтобы устранить из законодательства положения, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам. |
The charges will be reviewed by the Public Prosecution Service. | Обвинения будут рассмотрены Государственной прокуратурой. |
Such information will be reviewed in accordance with Article 8. | Такая информация подлежит рассмотрению в соответствии со статьей 8. |
The order should then be reviewed every three months thereafter. | Затем постановление подлежит пересмотру один раз в три месяца. |
Those requirements will also be reviewed under Executive Board actions. | Эти требования также будут рассмотрены с учетом решений Исполнительного совета. |
(b) The composition of the Security Council should be reviewed. | b) Следует пересмотреть членский состав Совета Безопасности. |
In particular, procedures for dealing with remedies should be reviewed. | В частности, следовало бы пересмотреть процедуры по обеспечению правовой защиты. |
The definitions could be reviewed again at a later date. | К рассмотрению этих определений можно было бы вернуться позднее. |
The Constitution provided that those decisions did not have to be reviewed by Parliament. | В соответствии с конституцией они не подлежат передаче на рассмотрение парламента. |
Related searches : Could Be Reviewed - Be Reviewed For - Should Be Reviewed - Shall Be Reviewed - Must Be Reviewed - Can Be Reviewed - Will Be Reviewed - May Be Reviewed - Is Reviewed - We Reviewed - I Reviewed - Have Reviewed - Are Reviewed - Having Reviewed