Translation of "shall indemnify against" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Against - translation : Indemnify - translation : Shall - translation : Shall indemnify against - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The State of departure shall compensate refugees and persons subjected to forced resettlement for the value of housing and other property left behind or lost in their territory and shall indemnify them for damage to their health and loss of earnings. | Государство выезда возмещает беженцам и вынужденным переселенцам стоимость оставленного или утраченного ими на его территории жилья и другого имущества, компенсирует ущерб здоровью и потерю заработка. |
3. The Federal Republic of Germany will indemnify the Republic of Turkey for the damage by way of ex gratia compensation. | 3. Федеративная Республика Германия возместит Турецкой Республике нанесенный ущерб путем выплаты компенсации ex gratia. |
2. The Federal Republic of Germany will indemnify the Republic of Turkey for the damages sustained by way of ex gratia compensation. | 2. Федеративная Республика Германия возместит Турецкой Республике нанесенный ущерб путем выплаты компенсации ex gratia. |
you shall not tempt any against Him | не введете вы в искушение в заблуждение (никого) против Него вопреки воле Аллаха , |
you shall not tempt any against Him | вы не соблазните относительно Него, |
you shall not tempt any against Him | не сможете отвратить от Него никого, |
you shall not tempt any against Him | не сможете отклонить кого либо с прямого пути, |
you shall not tempt any against Him | не отвратите от Его пути никого, |
you shall not tempt any against Him | Не сможете (соблазнами своими) (Людей) против Аллаха возбудить, |
you shall not tempt any against Him | Можете относительно Его соблазнить |
We shall vote against the draft resolution. | Мы будем голосовать против проекта резолюции. |
They shall deny their service, and they shall be against them pitted. | Не будет так, как они думают. Отвергнут они ложные божества их поклонение и окажутся для них многобожников противниками. |
They shall deny their service, and they shall be against them pitted. | Отвергнут они их поклонение и окажутся для них противниками. |
They shall deny their service, and they shall be against them pitted. | Они отрекутся от поклонения им и станут их противниками. |
They shall deny their service, and they shall be against them pitted. | Ведь их божества отвергнут их поклонение, откажутся от них в будущей жизни, будут их противниками и попросят их наказать. |
They shall deny their service, and they shall be against them pitted. | Они скоро отрекутся от поклонения им и выступят против них. |
They shall deny their service, and they shall be against them pitted. | Они отвергнут это поклоненье И станут неприятелями им. |
The heavens shall reveal his iniquity. The earth shall rise up against him. | Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него. |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они скажут Свидетельствуем мы против самих себя . |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они скажут Мы свидетельствуем против самих себя . |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Почему же вы лжёте и не говорите правду? |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они ответят Мы свидетельствуем против самих себя . |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они ответят Мы, истинно, свидетели сему Себе же на погибель! |
They shall say, 'We bear witness against ourselves.' | Они скажут Свидетельствуем это в обличение себя самих! |
Aye! man against himself shall be an enlightenment. | Более того, человек сам (в тот день) (будет) против самого себя свидетелем он сам знает, что совершал , |
Which shall neither nourish nor avail against hunger. | от него от дари не поправляются и от голода (он) не избавляет. |
Aye! man against himself shall be an enlightenment. | Ведь человек тогда самого себя наблюдатель. |
Which shall neither nourish nor avail against hunger. | он не утучняет и от голода не избавляет. |
Aye! man against himself shall be an enlightenment. | Но человек будет свидетельствовать против самого себя, |
Which shall neither nourish nor avail against hunger. | Адское пламя будет охватывать грешников со всех сторон. Всевышний сказал Если они станут просить о помощи (или о дожде), то им помогут водой, подобной расплавленному металлу (или осадку масла), которая обжигает лицо (18 29). |
Which shall neither nourish nor avail against hunger. | от которых не поправляются и которые не утоляют голода. |
Aye! man against himself shall be an enlightenment. | Ведь человек (в День воскресения) будет свидетельствовать о том, что он совершил или не исполнил. |
Which shall neither nourish nor avail against hunger. | От этой еды тело не будет сильным и упитанным, и она не избавит от голода. |
Aye! man against himself shall be an enlightenment. | Но человек свидетельствует против самого себя, |
Which shall neither nourish nor avail against hunger. | от которых не жиреют и которые не утоляют голода. |
Aye! man against himself shall be an enlightenment. | И будет человек В тот День Сам показания давать против себя. |
Which shall neither nourish nor avail against hunger. | Которое дородства не дает, Как и от голода не избавляет. |
Aye! man against himself shall be an enlightenment. | Истинно, человек будет верным обличителем самого себя, |
Which shall neither nourish nor avail against hunger. | Он не утучнит, да и голода не утолит. |
Alarm triggers shall be protected against unintentional use. | Включатели сигнализации должны быть защищены от непреднамеренного использования. |
Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom | Тогда сказал им восстанет народ на народ, и царство на царство |
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. | ибо восстанет народ на народ, и царство на царство и будут глады, моры и землетрясения по местам |
No, indeed! They shall deny their service, and they shall be against them pitted. | Нет они откажутся от их служения и будут им противниками. |
The heaven shall reveal his iniquity and the earth shall rise up against him. | Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него. |
nay, man shall be a clear proof against himself, | Более того, человек сам (в тот день) (будет) против самого себя свидетелем он сам знает, что совершал , |
Related searches : Shall Indemnify - Indemnify Against - Shall Not Indemnify - Shall Indemnify From - You Shall Indemnify - Shall Fully Indemnify - Shall Indemnify And - Supplier Shall Indemnify - Indemnify Us Against - Indemnify You Against - Indemnify Against Any - Indemnify Against Liability - Indemnify Against Claims - Indemnify Against Loss