Translation of "indemnify against loss" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The State of departure shall compensate refugees and persons subjected to forced resettlement for the value of housing and other property left behind or lost in their territory and shall indemnify them for damage to their health and loss of earnings.
Государство выезда возмещает беженцам и вынужденным переселенцам стоимость оставленного или утраченного ими на его территории жилья и другого имущества, компенсирует ущерб здоровью и потерю заработка.
3. The Federal Republic of Germany will indemnify the Republic of Turkey for the damage by way of ex gratia compensation.
3. Федеративная Республика Германия возместит Турецкой Республике нанесенный ущерб путем выплаты компенсации ex gratia.
He played on 6 February 2013 against Georgia, finished in the loss 1 2.
6 февраля 2013 года он сыграл против Грузии, матч был проигран со счётом 1 2.
There is great loss of human life and unthinkable violence against women and children.
Гибнет огромное количество людей, и совершается немыслимое насилие в отношении женщин и детей.
Yet, until recently, one could insure one's home against fire or other damage, but not against a loss in market value.
И все же до недавнего времени можно было застраховать дом от пожара или другого повреждения, но не от потери его рыночной ценности.
Provides social security protection against unemployment by insulating workers against the risk of loss of earnings during unemployment and maternity leave.
Предусматривает социальную защиту от безработицы и риска потери трудящимися доходов, когда они являются безработными и находятся в отпуске по уходу за ребенком.
Beginning 1 January 2005, Kazakhstan will introduce a system of compulsory social insurance against loss of ability to work and loss of breadwinner or job.
С 1 января 2005 года в Казахстане будет внедрена система обязательного социального страхования в случае наступления рисков утраты трудоспособности, потери кормильца и работы.
2. The Federal Republic of Germany will indemnify the Republic of Turkey for the damages sustained by way of ex gratia compensation.
2. Федеративная Республика Германия возместит Турецкой Республике нанесенный ущерб путем выплаты компенсации ex gratia.
Waiting until October for the next move up is like buying insurance against a catastrophic loss.
Ожидание октября, чтобы сделать следующий шаг, больше похоже на покупку страховки от потерь в результате катастрофы.
He scored his first goal on 6 June 2013 in a 2 1 loss against Uzbekistan.
Дебютный гол забил 6 июня 2013 года в матче против команды Узбекистана.
In the third of the FA Cup, he played against Liverpool in a 5 1 loss.
В третьем Кубке Англии, он играл против Ливерпуля в 5 1.
Loss
Убыток
They accumulate millions by taking loss after loss.
Снова и снова теряют в деньгах, а в итоге имеют миллионы.
Immense loss.
О Боже, Бразилия потрясена!
Memory loss !
Потерявшая память!
Memory Loss!
Потерявшая Память!
Terrible loss!
Ужасная потеря.
The loss.
На потерю... Потерю. Бель Рив...
After reviewing all of the statistical data, the Panel decided against an adjustment to the D1 loss type.
Рассмотрев все статистические данные, Группа решила не применять корректива к потерям категории D1 .
There is no graver loss than the loss of time.
Из всех потерь потеря времени тягчайшая.
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss.
Валютные убытки могут значительно превышать экономический ущерб в целом.
Say, Who can avail you anything against God, if He desires loss for you, or desires gain for you?
Они говорят своими языками устами то, чего нет в их сердцах душах .
Say, Who can avail you anything against God, if He desires loss for you, or desires gain for you?
Скажи А кто властвует для вас чем нибудь у Аллаха, если Он захочет вам повредить или захочет вам полезного?
Say, Who can avail you anything against God, if He desires loss for you, or desires gain for you?
Их вера была очень слаба, а сердца были поражены недугом, и поэтому они думали об Аллахе неподобающим образом. Когда же Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, вернулся из похода, они стали умолять его испросить для них прощения у Аллаха.
Say, Who can avail you anything against God, if He desires loss for you, or desires gain for you?
Скажи Кто властен помочь вам чем нибудь перед Аллахом, если Он захочет навредить вам или захочет принести вам пользу? .
Say, Who can avail you anything against God, if He desires loss for you, or desires gain for you?
Ответь им Кто сможет хоть сколько нибудь противостоять воле Аллаха и Его непреложному решению, если Он пожелает причинить вам вред или пожелает одарить вас Своей милостью?!
Say, Who can avail you anything against God, if He desires loss for you, or desires gain for you?
Спроси , Мухаммад Кто же в состоянии помочь вам перед Аллахом хоть в чем либо, если Он захочет причинить вам вред или если Он захочет принести вам пользу?
Say, Who can avail you anything against God, if He desires loss for you, or desires gain for you?
Скажи Но кто за вас вступиться пред Аллахом властен, Коль Его воля вред вам причинить Иль выгоду для вас назначить?
Say, Who can avail you anything against God, if He desires loss for you, or desires gain for you?
Скажи Кто может в пользу вашу в чем либо перемочь Бога, если захочет Он сделать что либо вредное для вас, или захочет сделать что либо полезное вам?
The unbelievers' unbelief adds nothing but Allah's wrath against them. The unbelievers' unbelief adds nothing but their own loss.
Те, кто не уверовал в Аллаха, понесут грех за своё неверие, которое только увеличивает ненависть и гнев Аллаха на неверных и увеличивает для них только убыток.
The unbelievers' unbelief adds nothing but Allah's wrath against them. The unbelievers' unbelief adds nothing but their own loss.
Неверие неверных только увеличивает у их Господа гнев на них , неверие неверных только приумножает для них ущерб.
The unbelievers' unbelief adds nothing but Allah's wrath against them. The unbelievers' unbelief adds nothing but their own loss.
Для нечестивых их неверие (в Аллаха) Лишь увеличит ненависть Его И их неверие прибавит к их убытку.
Israel has an advanced social insurance system, protecting against major contingencies of income loss prevalent in a modern society.
В Израиле имеется передовая система социального страхования, защищающая от основных случаев утраты дохода, чаще всего возникающих в современном обществе.
In the last two games of the second phase, McCalebb scored 19 points in Macedonian victory against Slovenia, and 16 points in the dramatic loss against Russia.
В следующих двух играх Маккалебб набрал 19 очков в матче против сборной Словении, которую команда выиграла и 16 в игре с Россией, которую Македония проиграла.
Despite this loss, his performance was good enough to see him played again in the next league game against Wuhan Huanghelou however, this was to again end in a 1 0 loss.
Несмотря на поражение, игрок показал себя достаточно хорошо и вышел в следующем матче против Ухань Хуанхэлоу , однако матч вновь закончился поражением 1 0.
Other claims with this loss type relate to loss of cash.
США) испрашивается в 16 претензиях.
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss.
Спутник не был технической неудачей, однако он был потерей престижа.
That's your loss.
Это ваша потеря.
That's your loss.
Это твоя потеря.
What a loss!
Какая потеря!
Loss of life
смерть
Loss of freedom
лишение свободы
Loss of earnings
потеря доходов
Carrier Loss Rate
Несущая
Possible Data Loss
Возможна потеря данных

 

Related searches : Indemnify Against - Indemnify The Loss - Indemnify Us Against - Indemnify You Against - Indemnify Against Any - Indemnify Against Liability - Indemnify Against Claims - Shall Indemnify Against - Against Loss - Insurance Against Loss - Secured Against Loss - Protected Against Loss - Insured Against Loss