Translation of "shall never exceed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

X S shall not exceed L,
X S не должны превышать L,
No value shall exceed 1.05 L, and
ни одно из значений не должно превышать 1,05 L и
the gradient of the stairs shall not exceed 32
угол наклона трапа не должен превышать 32
The maximum value shall in no circumstances exceed 240 lx
Максимальное значение ни при каких обстоятельствах не должно превышать 240 лк.
I shall never forget it, never.
Я никогда не забуду это, никогда.
I shall never play again, never.
Я больше никогда не буду играть, никогда.
I never shall.
И это навсегда.
The strap slip shall not exceed 25 mm for each sample of adjusting device and the sum of shifts for all the adjusting devices shall not exceed 40 mm.
Проскальзывание ремня не должно превышать 25 мм для каждого образца регулирующего устройства, а суммарное проскальзывание для всех регулирующих устройств не должно превышать 40 мм.
In the case of armoured vehicles that angle shall not exceed 10 .
В случае бронированных транспортных средств этот угол не должен превышать 10 .
(v) The distance between the tensioning straps shall not exceed 600 mm.
v) Расстояние между натяжными ремнями не должно превышать 600 мм.
'I shall never marry.'
Я никогда не выйду.
We shall never surrender.
Мы никогда не сдадимся.
We shall never surrender.
Мы никогда не сдадимся .
Such an apex shall comply with the requirement that the angle formed by the legs shall not exceed 90 .
Верхняя точка крайнего витка должна отвечать условию, согласно которому угол, образованный его сторонами, не должен превышать 90 .
The system shall be considered as acceptable if Δr does not exceed 1.5 mrad.
Система считается приемлемой, если Δr не превышает 1,5 мрад.
The system shall be considered as acceptable if Δr does not exceed 1.5 mrad.
Фара считается приемлемой, если Δr не превышает 1,5 мрад.
The load quoted above shall not exceed the limit indicated in paragraph 6.2.2.5. above.
Упомянутая выше нагрузка не должна превышать предела, указанного выше в пункте 6.2.2.5.
Never the twain shall meet.
Никогда не сойтись.
But I never shall be.
Но я никогда не буду таким
The apparent surface in the direction of the reference axis shall not exceed 140 cm2.
6.5 Видимая поверхность в направлении исходной оси не должна превышать 140 см2.
4 The bulb and supports shall not exceed the envelope as in Figure 2. However, where a selective yellow outer bulb is used the bulb and supports shall not exceed the envelope as in Figure 3.
Если компетентный орган решает проводить выборочные проверки, то применяются критерии, изложенные в приложениях 8 и 9 к настоящим Правилам.
'Well, then, I shall never come.'
Ну, так я никогда не приеду.
I shall never forget your kindness.
Я никогда не забуду твою доброту.
We shall never believe in it.
И мы ему не верим .
Indeed the guilty shall never prosper.
Поистине, не бывают счастливы не обретут успеха бунтари многобожники !
Indeed the guilty shall never prosper.
Поистине, не бывают счастливы грешники!
Indeed the guilty shall never prosper.
Воистину, грешники не преуспеют.
Indeed the guilty shall never prosper.
Поистине, успех никогда не сопутствует неверному, и он всегда терпит убытки из за того, что не уверовал и навлёк на себя гнев Аллаха.
Indeed the guilty shall never prosper.
Воистину, не достичь грешникам преуспеяния.
Indeed the guilty shall never prosper.
Поистине, таким, кто во грехе, Не знать счастливого блаженства.
Indeed the guilty shall never prosper.
Виновные в этом несчастны.
I shall never know the truth.
И уж никогда не узнаю истину.
Besides, I shall never marry again.
Я больше никогда не выйду замуж.
I shall never leave the island.
Никогда мне его не покинуть...
I shall never relinquish my position.
Я никогда не сдам своих позиций.
I shall never forget this room.
Никогда не забуду эту комнату.
My angel, we shall never part.
Ангел мой, мы вместе навсегда.
Now I shall never get home.
Черт побери! Итак, начнем.
I shall never see Isabel again.
Всё равно я больше не увижу Изабеллу.
The spaces between the rings and the spaces between the eyelets shall not exceed 200 mm.
Расстояния между кольцами и расстояния между проушинами не должны превышать 200 мм.
The amount of provided subsidies for high density construction shall not exceed 35,000 NIS per residential unit.
Размер субсидии в районах застройки высокой плотности не должен превышать 35 000 НИШ на единицу жилья.
We shall never de criminalise such acts.
Мы никогда не оправдаем такое поведение.
Never shall they issue from the Fire.
Грех этих проповедников зла будет самым тяжким, а во главе их будет Иблис. Всевышний сказал Когда дело свершится, дьявол скажет Воистину, обещание Аллаха было правдиво, а я обещал вам, но не сдержал данного вам слова.
Never shall they issue from the Fire.
Они никогда не выйдут из Огня.
JULlET Indeed I never shall be satisfied
ДЖУЛЬЕТТА самом деле я никогда не буду удовлетворен

 

Related searches : Never Exceed - Shall Exceed - Shall Never - Never Exceed Speed - Shall Not Exceed - Never Exceed 40 Psi - We Shall Never - I Shall Never - Never-never - Never-never Land - Say Never Never