Translation of "shall not exceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exceed - translation : Shall - translation : Shall not exceed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
X S shall not exceed L, | X S не должны превышать L, |
the gradient of the stairs shall not exceed 32 | угол наклона трапа не должен превышать 32 |
The strap slip shall not exceed 25 mm for each sample of adjusting device and the sum of shifts for all the adjusting devices shall not exceed 40 mm. | Проскальзывание ремня не должно превышать 25 мм для каждого образца регулирующего устройства, а суммарное проскальзывание для всех регулирующих устройств не должно превышать 40 мм. |
In the case of armoured vehicles that angle shall not exceed 10 . | В случае бронированных транспортных средств этот угол не должен превышать 10 . |
(v) The distance between the tensioning straps shall not exceed 600 mm. | v) Расстояние между натяжными ремнями не должно превышать 600 мм. |
No value shall exceed 1.05 L, and | ни одно из значений не должно превышать 1,05 L и |
The system shall be considered as acceptable if Δr does not exceed 1.5 mrad. | Система считается приемлемой, если Δr не превышает 1,5 мрад. |
The system shall be considered as acceptable if Δr does not exceed 1.5 mrad. | Фара считается приемлемой, если Δr не превышает 1,5 мрад. |
The load quoted above shall not exceed the limit indicated in paragraph 6.2.2.5. above. | Упомянутая выше нагрузка не должна превышать предела, указанного выше в пункте 6.2.2.5. |
Such an apex shall comply with the requirement that the angle formed by the legs shall not exceed 90 . | Верхняя точка крайнего витка должна отвечать условию, согласно которому угол, образованный его сторонами, не должен превышать 90 . |
The apparent surface in the direction of the reference axis shall not exceed 140 cm2. | 6.5 Видимая поверхность в направлении исходной оси не должна превышать 140 см2. |
4 The bulb and supports shall not exceed the envelope as in Figure 2. However, where a selective yellow outer bulb is used the bulb and supports shall not exceed the envelope as in Figure 3. | Если компетентный орган решает проводить выборочные проверки, то применяются критерии, изложенные в приложениях 8 и 9 к настоящим Правилам. |
The spaces between the rings and the spaces between the eyelets shall not exceed 200 mm. | Расстояния между кольцами и расстояния между проушинами не должны превышать 200 мм. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим). |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не нарушали весов. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не обманывали при взвешивании. |
That ye exceed not the measure, | Чтоб вы не преступали должного баланса |
That ye exceed not the measure, | Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе. |
It should not exceed three pages. | ΐ Е |
It should not exceed 5 pages. | Он не должен превышать 5 ти страниц. |
The maximum value shall in no circumstances exceed 240 lx | Максимальное значение ни при каких обстоятельствах не должно превышать 240 лк. |
The amount of provided subsidies for high density construction shall not exceed 35,000 NIS per residential unit. | Размер субсидии в районах застройки высокой плотности не должен превышать 35 000 НИШ на единицу жилья. |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Поистине, Он не любит неумеренных! |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Не вкушайте много, а будьте умеренны, чтобы не повредить себе и не обделить бедных. Аллах не любит расточительных и недоволен их неумеренными деяниями! |
8. Decides that the duration of the Eleventh Congress shall not exceed eight days, including pre Congress consultations | 8. постановляет, что продолжительность одиннадцатого Конгресса не должна превышать восьми дней, включая предшествующие Конгрессу консультации |
Pursuant to article 92, paragraph 1, of the Criminal Procedural Code, pretrial detention shall not exceed two months. | Согласно пункту 1 статьи 92 Уголовно процессуального кодекса досудебное задержание не должно превышать двух месяцев. |
The fine therefore does not exceed 275,000. | Таким образом, сумма штрафа составляет до 275 000 долл. США. |
3 Glass bulb and supports shall not exceed the envelope and shall not interfere with insertion past the lamp key. The envelope is concentric to the reference axis. | 3 Цилиндрическая часть колбы на отрезке длиной f должна быть такой, чтобы проекция нити накала не деформировалась до такой степени, чтобы это могло оказывать заметное влияние на оптические результаты. |
The maximal biennial budget for the Key Policy Work Account shall not exceed 50 of the annual Administrative Account. | Максимальный размер двухлетнего бюджета Счета основной программной работы не превышает 50 годового Административного счета. |
Forty stripes he may give him, he shall not exceed lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then your brother should seem vile to you. | сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред глазами твоими. |
This page should, however, not exceed one screen. | Однако эта страница не должна превышать по объему одно экранное изображение. |
The contract amount was not to exceed 6,760,973. | Сумма контракта не должна была превышать 6 760 973 долл. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы границы Аллаха, не преступайте же их, а если кто преступает границы Аллаха, те неправедные. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | За несправедливое отношение к другим творениям человек непременно получит справедливое воздаяние. А воздаяние за несправедливость, проявленную при выполнении рабом своих обязанностей перед Аллахом, зависит от желания и мудрости Всемогущего Господа. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Аллаха, являются беззаконниками. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Пророк Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует! сказал Среди законодательных постановлений Аллаха развод самый нежелательный Ему поступок . Тот, кто легкомысленно относится к разводу, платит за это , иногда унижением. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Так не нарушайте же их. А те, кто не соблюдает законы Аллаха, нечестивцы. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Вот таковы пределы, которые Аллах установил. А если кто преступит эти грани, Пребудет (пред Аллахом) нечестивым. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. |
All lines must be equally wide, not to exceed . | Все линии должны быть одинаковой ширины. |
And do not follow those who exceed the limits. | И не повинуйтесь приказам преходящих границы предводителей, которые зовут к неверию и многобожию , |
And do not follow those who exceed the limits. | И не повинуйтесь приказам распутных, |
And do not follow those who exceed the limits. | и не слушайтесь повелений тех, кто излишествует, |
Related searches : Shall Exceed - Shall Never Exceed - Will Not Exceed - Did Not Exceed - Need Not Exceed - Do Not Exceed - May Not Exceed - Does Not Exceed - Not To Exceed - Not Normally Exceed - Shall Not