Translation of "may not exceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The length of each net may not exceed 35 metres. | Длина каждой сети не может превышать 35 м. |
Equipment may not exceed 20 . of the total grant awarded. | Расходы на оборудование не могут превышать 20 от всей суммы выданного гранта. |
Article 146 states that the duration of such custody may not exceed 48 hours. | В статье 146 подчеркивается, что продолжительность этого задержания не может превышать 48 часов. |
(e) The assessment rates of least developed countries may not exceed 0.01 per cent | е) ставки взносов наименее развитых стран не могут превышать 0,01 процента |
The overall sentence of deprivation of liberty for multiple offences may not exceed 15 years. | Окончательное наказание по совокупности приговоров в виде лишения свободы не может быть назначено на срок более 15 лет. |
Salaries and fees may not exceed local rates, this applies both to EU and partner countries. | Расходы на выплату заработной платы и гонораров не могут превышать местных расценок труда, и это в равной степени применимо как к ЕС, так и к странам партнерам. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим). |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не нарушали весов. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не обманывали при взвешивании. |
That ye exceed not the measure, | Чтоб вы не преступали должного баланса |
That ye exceed not the measure, | Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе. |
X S shall not exceed L, | X S не должны превышать L, |
It should not exceed three pages. | ΐ Е |
It should not exceed 5 pages. | Он не должен превышать 5 ти страниц. |
Sea caves are generally around in length, but may exceed . | Пещеры, образуемые в теле ледников талой водой. |
However, three radio aerial conductors may cross zone A if their width does not exceed 0.5 mm. | Однако зону А могут пересекать три проводника радиоантенны , если их толщина не превышает 0,5 мм |
Salaries and fees may not exceed local rates, this applies both to European Community and Partner Countries. | Размеры заработной платы и гонораров не могут превышать местных ставок, и это в равной степени применимо как к участникам из Европейского Сообщества, так и из странпартнеров. |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Поистине, Он не любит неумеренных! |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Не вкушайте много, а будьте умеренны, чтобы не повредить себе и не обделить бедных. Аллах не любит расточительных и недоволен их неумеренными деяниями! |
The fine therefore does not exceed 275,000. | Таким образом, сумма штрафа составляет до 275 000 долл. США. |
As it stands, potential claims may well exceed the amount estimated. | могут быть представлены на сумму, намного превосходящую смету. |
Males may exceed 11 years of age, and females 15 years. | Продолжительность жизни самцов и самок составляет 11 и 15 лет, соответственно. |
Forty stripes he may give him, and not exceed lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then thy brother should seem vile unto thee. | сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред глазами твоими. |
In any case, salaries and fees may not exceed local rates, whether in the EU or any other country. | В любом случае будь то в ЕС или в странахпартнерах размер зарплаты и гонораров не должен превышать общепринятых местных ставок. |
This page should, however, not exceed one screen. | Однако эта страница не должна превышать по объему одно экранное изображение. |
The contract amount was not to exceed 6,760,973. | Сумма контракта не должна была превышать 6 760 973 долл. |
Forty stripes he may give him, he shall not exceed lest, if he should exceed, and beat him above these with many stripes, then your brother should seem vile to you. | сорок ударов можно дать ему, а не более, чтобы от многих ударов брат твой не был обезображен пред глазами твоими. |
In the case of juveniles under 16 years of age, deprivation of liberty may not exceed 10 years in the case of juveniles aged 16 to 18, deprivation of liberty may not exceed 12 years for multiple offences or 15 years for aggregated sentences. | В зависимости от возраста несовершеннолетнего до 16 лет лишение свободы не может превышать 10 лет, от 16 до 18 лет по совокупности преступлений до 12 лет, а по совокупности приговоров до 15 лет. |
As a general principle, the total staff costs may not exceed 25 of the total grant in a given year. | Как правило, суммарные расходы на персонал не могут превышать 25 от всей суммы гранта за определенный год. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы границы Аллаха, не преступайте же их, а если кто преступает границы Аллаха, те неправедные. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | За несправедливое отношение к другим творениям человек непременно получит справедливое воздаяние. А воздаяние за несправедливость, проявленную при выполнении рабом своих обязанностей перед Аллахом, зависит от желания и мудрости Всемогущего Господа. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Аллаха, являются беззаконниками. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Пророк Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует! сказал Среди законодательных постановлений Аллаха развод самый нежелательный Ему поступок . Тот, кто легкомысленно относится к разводу, платит за это , иногда унижением. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Так не нарушайте же их. А те, кто не соблюдает законы Аллаха, нечестивцы. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Вот таковы пределы, которые Аллах установил. А если кто преступит эти грани, Пребудет (пред Аллахом) нечестивым. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. |
All lines must be equally wide, not to exceed . | Все линии должны быть одинаковой ширины. |
And do not follow those who exceed the limits. | И не повинуйтесь приказам преходящих границы предводителей, которые зовут к неверию и многобожию , |
And do not follow those who exceed the limits. | И не повинуйтесь приказам распутных, |
And do not follow those who exceed the limits. | и не слушайтесь повелений тех, кто излишествует, |
And do not follow those who exceed the limits. | Не слушайте и не повинуйтесь нечестивцам, которые преступили пределы и углубились в заблуждение, следуя своим страстям и похотям, |
And do not follow those who exceed the limits. | И не подчиняйтесь велению нечестивцев, |
And do not follow those who exceed the limits. | Не повинуйтесь приказаниям распутных, (Что неумеренны в желаниях своих), |
Related searches : May Exceed - May Well Exceed - Will Not Exceed - Did Not Exceed - Need Not Exceed - Should Not Exceed - Do Not Exceed - Does Not Exceed - Shall Not Exceed - Must Not Exceed - Not To Exceed - Not Normally Exceed - May Not