Translation of "did not exceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The sight did not waver, nor did it exceed. | Не уклонился взор его пророка Мухаммада (ни налево, ни направо) и не перешел пределы (того, что было ему Аллахом повелено увидеть) |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Не уклонилось его зрение и не зашло далеко |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Своими превосходными качествами он превзошел всех сынов Адама. Человек может допускать упущения, может проявлять излишество, может уклоняться от прямого пути вправо или влево, но Аллах сообщил, что Его посланник был избавлен от всех этих недостатков. |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал, |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Взор Мухаммада не отрывался от того, что он видел, и не переходил пределов того, на что ему было велено смотреть. |
The sight did not waver, nor did it exceed. | взор его (т. е. Мухаммада) не отрывался от происходящего и не переходил границы дозволенного . |
The sight did not waver, nor did it exceed. | (Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел И за пределы (зримого) не вышел, |
The sight did not waver, nor did it exceed. | Взор его не обманывался и не блуждал. |
In practice, the average period of administrative detention did not exceed 10 days. | На практике в среднем срок административного задержания не превышает 10 дней. |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | Не уклонился взор его пророка Мухаммада (ни налево, ни направо) и не перешел пределы (того, что было ему Аллахом повелено увидеть) |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | Не уклонилось его зрение и не зашло далеко |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | Своими превосходными качествами он превзошел всех сынов Адама. Человек может допускать упущения, может проявлять излишество, может уклоняться от прямого пути вправо или влево, но Аллах сообщил, что Его посланник был избавлен от всех этих недостатков. |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | Его же взор не уклонился в сторону и не излишествовал, |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | Взор Мухаммада не отрывался от того, что он видел, и не переходил пределов того, на что ему было велено смотреть. |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | взор его (т. е. Мухаммада) не отрывался от происходящего и не переходил границы дозволенного . |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | (Свой) взгляд (пророк) ни на мгновенье не отвел И за пределы (зримого) не вышел, |
Neither did sight falter nor exceed the bounds. | Взор его не обманывался и не блуждал. |
Bone marrow suppression was not identified during Phase III trials, in which treatment did not exceed 21 days. | Подавление функции костного мозга не было выявлено в ходе III фазы исследований, в которых лечение не превышало 21 дней. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим). |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не нарушали весов. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не обманывали при взвешивании. |
That ye exceed not the measure, | Чтоб вы не преступали должного баланса |
That ye exceed not the measure, | Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе. |
X S shall not exceed L, | X S не должны превышать L, |
It should not exceed three pages. | ΐ Е |
It should not exceed 5 pages. | Он не должен превышать 5 ти страниц. |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Поистине, Он не любит неумеренных! |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Не вкушайте много, а будьте умеренны, чтобы не повредить себе и не обделить бедных. Аллах не любит расточительных и недоволен их неумеренными деяниями! |
The fine therefore does not exceed 275,000. | Таким образом, сумма штрафа составляет до 275 000 долл. США. |
This page should, however, not exceed one screen. | Однако эта страница не должна превышать по объему одно экранное изображение. |
The contract amount was not to exceed 6,760,973. | Сумма контракта не должна была превышать 6 760 973 долл. |
Those were certainly not ideal conditions for a free referendum, especially since the number of people eligible to vote did not exceed 80,000. | Это, разумеется, отнюдь не создает идеальных условий для свободного проведения референдума, особенно учитывая, что численность имеющего право голоса сахарского населения не превышает 80 000 человек. |
Third, the Committee could adopt the recommendations of ACABQ without debate if the estimated budget implications did not exceed 25,000. | В третьих, Комитет может принять рекомендации ККАБВ без обсуждения, если сумма последствий для бюджета не превышает 25 000 долл. США. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы границы Аллаха, не преступайте же их, а если кто преступает границы Аллаха, те неправедные. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | За несправедливое отношение к другим творениям человек непременно получит справедливое воздаяние. А воздаяние за несправедливость, проявленную при выполнении рабом своих обязанностей перед Аллахом, зависит от желания и мудрости Всемогущего Господа. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Аллаха, являются беззаконниками. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Пророк Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует! сказал Среди законодательных постановлений Аллаха развод самый нежелательный Ему поступок . Тот, кто легкомысленно относится к разводу, платит за это , иногда унижением. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Так не нарушайте же их. А те, кто не соблюдает законы Аллаха, нечестивцы. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Вот таковы пределы, которые Аллах установил. А если кто преступит эти грани, Пребудет (пред Аллахом) нечестивым. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. |
While the Assembly did not approve the establishment of these posts, it authorized the Secretary General to enter into commitments not to exceed 1,471,400. | Хотя Ассамблея не утвердила решение о создании этих должностей, она уполномочила Генерального секретаря взять на себя обязательства в пределах суммы в размере 1 471 400 долл. США. |
All lines must be equally wide, not to exceed . | Все линии должны быть одинаковой ширины. |
And do not follow those who exceed the limits. | И не повинуйтесь приказам преходящих границы предводителей, которые зовут к неверию и многобожию , |
Related searches : Did Not - Will Not Exceed - Need Not Exceed - Should Not Exceed - Do Not Exceed - May Not Exceed - Shall Not Exceed - Must Not Exceed - Not To Exceed - Not Normally Exceed - Did Not Conclude - Did Not Test