Translation of "shaping the future" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Brett Solomon, director of Access, highlighted the importance of Latin America in shaping the future
Директор Access Брет Соломон подчеркнул важность Латинской Амерки в формировании будущего
They long for peace, stability, and a say in shaping their country s future.
Они жаждут мира, стабильности и уверенности в формировании будущего их страны.
To that end, a new framework, Women Shaping our Future, was released in March 2004.
Для обеспечения этого в марте 2004 года был опубликован новый рамочный документ Женщины определяют наше будущее .
Of course, this is not altogether unreasonable, given the two countries importance in shaping East Asia s future.
Конечно, такое отношение к саммиту не лишено смысла, учитывая значение двух стран в формировании будущего Восточной Азии.
Youth needs to be part of the discussion and decisions shaping our world for our common future.
Во имя нашего общего будущего молодежь должна иметь возможность принимать участие в дискуссиях и процессах принятия решений, от которых зависит, каким быть нашему миру.
There's huge numbers of people who can be part of shaping a better future for everyone.
Много людей могут строить лучшее будущее для всех.
Unlike, for example, Great Britain, France rarely nominates young and talented persons capable of shaping the EU's future.
В отличие от, например, Великобритании, Франция редко назначает молодых и талантливых людей, способных формировать будущее ЕС.
(b) Shaping the agenda to prepare for future negotiations on technology assessment, including goals and means of cooperation
b) составление повестки дня для подготовки к будущим переговорам по оценке технологий, включая цели и средства сотрудничества
Shaping up beautifully.
Прекрасно заживает!
Shaping the Post Carbon Economy
Формирование пост углеродной экономики
And they agreed that the United Nations needed to become more, not less, actively engaged in shaping our common future.
И они согласились с тем, что Организации Объединенных Наций необходимо играть более, а отнюдь не менее активную роль в формировании нашего общего будущего.
All are essential if the present turning point is to lead to a successful next stage in shaping the common future.
Все это является крайне необходимым для того, чтобы нынешний поворотный момент вывел нас на следующий успешный этап в формировании общего будущего.
This approach does not contribute to the sound assessment of the recent developments and the shaping of future efforts towards a settlement.
Такой подход не содействует объективной оценке недавних событий и формированию дальнейших усилий по урегулированию.
Those statements are consonant with Singapore's own recent policies to better engage our youth in shaping our country's future.
Эти рекомендации находятся в соответствии с принятой недавно Сингапуром политикой, цель которой состоит в более активном вовлечении молодежи в формирование будущего нашей страны.
Women Shaping our Future, a national framework document for women in vocational education and training, was launched in 2004.
В 2004 году был опубликован национальный рамочный документ для женщин в системе профессионально технического обучения под названием Женщины определяют наше будущее .
Otherwise we will be shaping a future that will mirror all that is negative in today apos s society.
В противном случае мы создадим такое будущее, которое явится зеркальным отражением всего, что есть негативного в сегодняшнем обществе.
This is shaping space.
Это создающее форму место.
That's what's shaping us.
Вот что нас формирует.
The European Union is, in a significant manner, shaping the future of Europe and also making important contributions from a global perspective.
Европейский союз в значительной степени определяет будущее Европы, а также вносит важный вклад на глобальном уровне.
LONDON Something has gone badly wrong in the emerging economies that were supposed to be shaping, even dominating, the future of the world.
ЛОНДОН Что то ужасное произошло с развивающимися экономиками, которые должны были формировать и даже доминировать будущее нашего мира.
A majority of the French say that they want Finance Minister Nicholas Sarkozy to play an important role in shaping the country's future.
Большинство французов говорят, что хотят, чтобы министр финансов Николя Саркози сыграл важную роль в формировании будущего страны.
If the countries and peoples of the region have a say in shaping its future, they will have a stake in its success.
Если страны и народы региона хотят участвовать в определении будущего, они должны иметь свою ставку в успехе.
Thus through the example set and the initiatives that are taken up, the Year of Tolerance will make a contribution to shaping future developments.
Тем самым, собственным примером и поддержанными инициативами ЮНЕСКО будет способствовать созданию основы для дальнейших действий.
They are shaping the way we consume.
Они определяют то, что мы потребляем.
Choose the noise shaping psycho acoustic algorithm.
Выберите способ уменьшения шумов и алгоритм психоакустических эффектов.
Here, I am shaping the last tentacle.
Вот я изгибаю последний щупалец.
Sarkozy will need to take all this into account if he wants France to play a full part in shaping the EU s future.
Саркози должен будет принять все это во внимание, если он хочет, чтобы Франция играла полноценную роль в формировании будущего ЕС.
To provide a legal framework for the alumni s participation in shaping the university s future, the Jacobs University Bremen Alumni Friends GmbH was founded in 2008.
Для обеспечения правовой основы по участию выпускников в формировании будущего университета, в 2008 году была основана ассоциация Jacobs University Bremen Alumni Friends GmbH .
The lessons of the Second World War are no less relevant for shaping a post war world order and for the future of international relations.
Не менее актуальными представляются уроки Второй мировой войны и с точки зрения формирования послевоенного мироустройства, их глубокого воздействия на развитие международных отношений.
Hence, the European Union is shaping the future of Europe in a significant manner and is indeed also making important contributions in a global perspective.
Поэтому Европейский Союз самым серьезным образом занимается формированием будущего Европы и тем самым вносит значимый вклад в глобальную перспективу.
Both developments mutually influence each other, directly and indirectly, and thus, influence the shaping of the future of Europe, which can only be achieved together.
Оба эти процесса, прямо и косвенно, оказывают влияние друг на друга и, следовательно, влияние на формирование будущего Европы, будущего, которое можно построить только общими усилиями.
Most importantly, the summit reaffirmed the role of the transatlantic community of democratic nations and shared values as the most powerful force for shaping our future.
Ещё раз было дано понять, трансатлантическое сообщество демократических наций и общие ценности остаются главным фактором будущего.
This is shaping the idea in your mind.
Это значит, проработать идею мысленно.
We wish to thank him most heartily and, at the same time, congratulate him on his important role in shaping the future of the international system.
Мы искренне благодарим его и в то же самое время отмечаем его важную роль в определении будущего международной системы.
They are shaping our very desires.
Они формируют наши желания.
We are constantly shaping our world.
Мы постоянно придаём новые очертания нашему миру.
I wish also to thank the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for the extraordinary role he is playing in shaping the future of the international system.
Я также хотел бы поблагодарить Генерального секретаря г на Бутроса Бутроса Гали за чрезвычайную роль, которую он играет в определении будущего международной системы.
The participation of minorities in mainstream politics would be of importance in years to come so that they could play their part in shaping the future.
Участие меньшинств в политической жизни будет иметь большое значение в ближайшие годы, и таким образом они смогут сыграть роль в формировании будущего.
By joining the Association of Caribbean States, Suriname has demonstrated that it is part of the region and wants to participate in the shaping of its future.
Присоединившись к Ассоциации карибских государств, Суринам продемонстрировал, что он является частью этого региона и хочет участвовать в определении его будущего.
However, the public private partnership approach has not always been successful, and an understanding of the causes of failed partnerships would be useful in shaping future efforts.
Однако метод партнерства между государственным и частным секторами не всегда оказывался успешным, и понимание причин неудачных партнерств было бы полезным при определении направлений будущих усилий.
Shaping you into any form He pleased?
в таком виде, как (Он только Сам) пожелал (и никто из людей не выбирает себе и своим детям внешность), и тебя (Он) устроил (чтобы ты исполнял свои обязанности)!
Shaping you into any form He pleased?
в таком виде, как пожелал, тебя устроил!
Shaping you into any form He pleased?
Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал.
Shaping you into any form He pleased?
и придал тебе тот образ и облик, который Он пожелал.
Shaping you into any form He pleased?
и воплотил тебя в тот образ, в какой пожелал?

 

Related searches : Future Shaping - Shaping Our Future - Shaping Your Future - Shaping The Environment - Shaping The Economy - Shaping The World - Shaping The Way - Shaping The Brand - Shaping The Law - In Shaping - Shaping Tool - Shaping Effect - Beam Shaping