Translation of "share from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Over the decade, the US share of global R D fell from 38 to 31 , the EU share fell from 27 to 23 , and Asia s share rose from 24 to 32 . | За десять лет доля США в глобальных исследованиях и разработках упала с 38 до 31 доля ЕС снизилась с 27 до 23 , а доля Азии выросла с 24 до 32 . |
Remove users from old file share group | Удалить пользователей из старой группы общих ресурсов |
Over the decade, the US share of global R amp D fell from 38 to 31 , the EU share fell from 27 to 23 , and Asia s share rose from 24 to 32 . | За десять лет доля США в глобальных исследованиях и разработках упала с 38 до 31 доля ЕС снизилась с 27 до 23 , а доля Азии выросла с 24 до 32 . |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчинам доля воздаяние из того, что они приобрели совершили дел , а женщинам доля воздаяние из того, что они приобрели совершили дел . |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчинам доля из того, что они приобрели, а женщинам доля из того, что они приобрели. |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Бедный человек, имеющий недостатки, не должен желать того, что получил богач, лишенный этих недостатков. Верующий не должен желать того, чтобы Аллах лишил благ другого человека и одарил ими его самого, поскольку это самая настоящая зависть. |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчинам полагается доля из того, что они приобрели, и женщинам полагается доля из того, что они приобрели. |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчинам дарована доля из того, что они приобрели своими деяниями , женщинам также дарована доля из того, что они приобрели. |
To the men a share from what they have earned, and to the women a share from what they have earned. | Мужчине надлежит все то, что он заслужит, И женщина получит то, что должно ей. |
Remember, share. It's share and share alike. | Нет, я! |
Share music from your country, introduce yourself to us, share photos of your city, and so on! | Делитесь музыкой вашей страны, рассказывайте нам о себе, показывайте фото своего города и многое другое! |
share Links to files from each program's codice_16 directory. | Shared Ссылки на файлы из директории share каждого пакета. |
Reimbursement from INSTRAW resources for share of common costs | Выплаты из средств МУНИУЖ для покрытия доли общих расходов |
From this experience I'm going to share five practices. | Я хочу разделить с вами пять моментов, которые я вынесла из этого опыта. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. |
From 2001 to 2011, China s share of South Korean exports doubled, from 12 to 24 its share of Japanese exports grew even faster, rising from 8 to 20 . | С 2001 по 2011 годы доля Китая в южно корейском экспорте удвоилась с 12 до 24 , его доля в японском экспорте росла еще быстрее, увеличившись с 8 до 20 . |
So share and share alike. | Так давай делиться. |
Can you share with us the votes from your community? | Ты можешь поделиться с нами голосами своего региона? |
And we'll share and share alike. | И мы все будем делить, и делить побратски. |
We did not evolve from monkeys. We share a common ancestor. | Мы не произошли от обезьян, у нас общий предок. |
The share of emissions from industrial processes was expected to increase. | Увеличится доля выбросов, производимых промышленными источниками. |
This share represented a decline from 2.0 per cent in 1990. | США, что соответствует 0,64 процента от общемирового объема товарного экспорта, в то время как в 1990 году их доля составляла 0,56 процента. |
PS Can you share with us the votes from your community? | Ты можешь поделиться с нами голосами своего региона? |
Revenues from sales of these products and market share increase considerably. | Значительно увеличиваются доходы от продажи этих продуктов и их доля на рынке. |
Share | Поделиться |
Share! | Поделитесь! |
Share. | Поделись. |
Share | Совместный доступ |
Share | Сделать общим |
Share | Удалённый доступPackage file, name of the widget |
Share | Share |
Share | Ресурс |
Share | Ресурс |
Bike share programs in major cities, online platforms that let us share everything from our cars to our homes to camping gear. | Программы одалживания велосипедов в больших городах, онлайн платформы, дающие нам делиться всем от машин и домов до кемпинга. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам (дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, и женщинам (тоже дается) доля (наследства) из того, что оставили родители и близкие родственники, из того (имущества), которого мало или много, (дается) доля определенная. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам удел из того, что оставили родители и близкие, и женщинам удел из того, что оставили родители и близкие, из того, что мало или много, удел определенный. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, и женщинам принадлежит доля из того, что оставили родители и ближайшие родственники, будь его мало или много. Таков предписанный удел. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам принадлежит доля из того, что оставили в наследство родители и родственники. И женщинам принадлежит доля из того, что оставили родители и родственники и из малого, и из многого оставленного в наследство, установленный законом удел. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам свой надел из (доли), Что им родители и близкие оставили в наследство, И женщинам положен свой надел, Что им родители и близкие оставили в наследство. Будь то имущество мало иль велико, Их доля (строго) сочтена. |
There is a share for men and a share for women from what is left by parents and those nearest related, whether, the property be small or large a legal share. | Мужчинам своя доля из того, что оставили после себя их родители или близкие родственники. Малое ли что, большое ли что останется после них, из того им по узаконенной доле. |
Vatican officials catch their share of criticism, not least from Francis himself. | Чиновники Ватикана получают свою дозу критики, не в последнюю очередь от самого Франциска. |
Young musicians from Mexico and Paraguay also faced their share of difficulties. | Молодые музыканты из Мексики и Парагвая также встретились со своей долей трудностей. |
Photo from Oslo Freedom Forum and published with the intent to share. | Фото Форума Свободы в Осло, опубликовано с целью распространения. |
Add users from the old file share group to the new one | Добавить пользователей из старой группы общих ресурсов в новую |
So let me share with you some empirical data from my lab. | Я хотела бы поделиться некоторыми экспериментальными данными из моей лаборатории. |
Related searches : Share Insights From - Share Of From - Share-for-share Exchange - Labor Share - Share Count - Share Market - Significant Share - Largest Share - Share Turnover - Share Offering - Screen Share - Share Equally - Share Similarities