Translation of "sharing of experience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Experience - translation : Sharing - translation : Sharing of experience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

D. Clearing house functions and sharing of experience
D. Информационно координационные функции и обмен опытом
People freely sharing knowledge and experience.
Свободный обмен знаниями и опытом между работниками.
OF DROUGHT, AS WELL AS OF PROMOTING EXPERIENCE SHARING
ПУНКТ 6 ПОВЕСТКИ ДНЯ РАССМОТРЕНИЕ ПУТЕЙ И СРЕДСТВ СОДЕЙСТВИЯ ПЕРЕДАЧЕ НОУ ХАУ И ТЕХНОЛОГИЙ ДЛЯ БОРЬБЫ С ОПУСТЫНИВАНИЕМ И ИЛИ СМЯГЧЕНИЯ ПОСЛЕДСТВИЙ ЗАСУХИ, А ТАКЖЕ ПООЩРЕНИЯ ОБМЕНА ОПЫТОМ И ИНФОРМАЦИЕЙ МЕЖДУ СТОРОНАМИ И ЗАИНТЕРЕСОВАННЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ И ОРГАНИЗАЦИЯМИ
Capacity building and sharing of experience (15.45 18.00 h)
b) Укрепление потенциала и обмен опытом (15 час. 45 мин. 18 час. 00 мин.
(d) Organization of a three day meeting for sharing of experience
d) организация трехдневного совещания для обмена накопленным опытом
The sharing of experience among countries is critical to this endeavour.
Решающее значение в этой связи имеет обмен опытом между странами.
D. Clearing house functions and sharing of experience 77 79 22
D. Информационно координационные функции и обмен опытом 77 79 22
and ways and means to promote experience sharing and
извлеченных уроков, а также путей и средств
Such arrangements offered valuable opportunities for sharing national experience.
Такие соглашения открывают большие возможности для обмена опытом отдельных стран.
Session 3 sharing of experience and lessons learnt from past accidents and
с) заседание 3 обмен опытом и уроками предыдущих аварий и
People freely sharing knowledge and experience (transparency at all levels).
Свободный обмен знаниями и опытом между сотрудниками (прозрачность на всех уровнях).
One of its founders, Sam, started the conversation by sharing his own experience
Сэм. Изображения, размещенные в рамках проекта, касаются многих проблем, которые обычно не обсуждаются в СМИ, например, вопрос о том, что WINZ игнорирует нужды пожилых льготников, которые ухаживают за своими внуками
Such sharing of experience was seen as an important avenue of productive international cooperation.
Такой обмен опытом был признан важным направлением продуктивного международного сотрудничества.
(e) Sharing experience in the organization of technical meetings in the area of alternative development
е) осуществлять обмен опытом в области организации технических совещаний по вопросам альтернативного развития
The review process was endorsed as a useful mechanism in experience sharing.
Была дана позитивная оценка процессу обзора в качестве полезного механизма для проведения обмена опытом.
It also provides an opportunity for sharing experience and expertise between States.
Это также создает благоприятные условия для обмена опытом и специальными знаниями между государствами.
Because of them, we are engaging in a massive cathartic experience of opinion sharing and debate.
Из за них мы вовлечены в массовый обмен мнениями и дискуссии.
The IFAD experience also illustrates that issues of governance cannot be separated from burden sharing.
Опыт МФСР также свидетельствует о том, что вопросы управления не могут рассматриваться отдельно от вопросов, связанных с участием в покрытии расходов.
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level.
Это обеспечивает последовательность подхода и практический обмен идеями и опытом на рабочем уровне.
Consciousness is sharing its experience through memory for the benefit of consciousness, for the joy of consciousness.
Сознание делится своим опытом с помощью памяти ради блага самого же сознания, для радости сознания.
In addition, countries are sharing experience on how best to prevent and fight fires.
Кроме того, страны обмениваются опытом, касающимся передовых методов борьбы с пожарами и их предупреждения.
For the electoral staff of major missions, however, organizational and geographical distance complicate the sharing of past experience.
Что касается сотрудников по вопросам выборов в составе крупных миссий, то организационная и географическая удаленность является фактором, осложняющим использование накопленного опыта.
The UNU dryland programme focuses on improving capacity building and the sharing of experience between developing countries.
Программа УООН для засушливых районов нацелена в основном на ускорение темпов наращивания потенциала и расширение обмена опытом между развивающимися странами.
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
Бразилия принимает активное участие в этой работе и считает проводимый обмен мнениями и опытом особенно полезным.
The OSCE should also be more open to sharing its experience and expertise with others.
ОБСЕ должна быть также более открытой для обмена опытом и знаниями с другими.
Learning from past experience and sharing knowledge is crucial for capacity building within the organization.
Анализ прошлого опыта и обмен знаниями имеет особое значение для укрепления потенциала организации.
Refugee management was a shared responsibility and the experience in Zambia had demonstrated the effectiveness of burden sharing.
Делегация Замбии напоминает, что регулирование беженцев  это вопрос, которым необходимо заниматься всем, и что опыт Замбии свидетельствует об эффективности совместного несения ответственности.
The importance of learning from one another's experience and sharing good practice in that regard was further noted.
Отмечалось также важное значение взаимного ознакомления с опытом и обмена оптимальной практикой в этой области.
Well, Enric, thank you so much for sharing some of that spiritual experience with us all. Thank you.
Спасибо.
(g) Enhancing cooperation between NI in other countries to facilitate the handling of specific complaints and the sharing of experience
(g) Enhancing cooperation between NI in other countries to facilitate the handling of specific complaints and the sharing of experience
Consequently, it is only right that we should reciprocate by sharing this experience with fellow nations.
Поэтому будет справедливым, если мы в знак признательности поделимся нашим опытом с братскими странами.
Israel had been sharing its know how and experience with many countries for over three decades.
Израиль вот уже более трех десятилетий делится своим опытом и знаниями со многими странами.
CA Well, Enric, thank you so much for sharing some of that spiritual experience with us all. Thank you.
KA Ок Энрик, спасибо, что поделились этим духовным опытом. Спасибо.
GV Tell us about the experience of sharing your work in places like California, Detroit, New York, and Puerto Rico.
GV Расскажи о выставках твоих работ в Калифорнии, Детройте, Нью Йорке и Пуэрто Рико.
Provide advice and ideas on promoting the above initiatives, cooperation and programmes, as well as sharing of experience between Parties
готовит рекомендации и предложения по развитию вышеупомянутых инициатив, сотрудничества и программ, а также относительно обмена опытом между Сторонами
For the same reason, we believe in sharing our development experience with others, including our African friends.
И именно по этой причине мы придаем большое значение обмену нашим опытом развития с другими, в том числе с нашими африканскими друзьями.
Latin American and Asian countries showed genuine enthusiasm for sharing experience and technical expertise with African countries.
Страны Латинской Америки и Азии проявили подлинный энтузиазм в плане обмена опытом и техническими знаниями с африканскими странами.
Noting that increased cooperation is taking place among developing countries and their institutions through the sharing of expertise, experience and facilities,
отмечая, что между развивающимися странами и их учреждениями расширяется сотрудничество за счет обмена опытом, знаниями и возможностями,
Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing of information and experience.
Направлениями такого взаимодействия и сотрудничества являются подготовка докладов, участие в совещаниях, проведение брифингов, техническая и основная поддержка и обмен информацией и опытом.
ESCAP has facilitated sharing of experience and good practices on the elimination of gender discrimination in the labour market through gender sensitive legislation.
ЭСКАТО содействует обмену опытом и передовыми методами в целях ликвидации дискриминации по признаку пола на рынке труда посредством принятия законов, учитывающих интересы женщин.
Cross regional sharing of experience could be further enhanced through a web based mechanism hosted by the Department of Economic and Social Affairs.
Представляется возможным повысить эффективность деятельности по обмену накопленным опытом на межрегиональной основе путем использования информационного портала Департамента по экономическим и социальным вопросам.
This seminar will be attended by a number of Asian countries for the purpose of sharing relevant experience and collectively seeking workable solutions.
В этом семинаре примет участие ряд азиатских стран, для того чтобы поделиться соответствующим опытом и коллективно искать реальные решения.
Moreover, the sharing of experience and support among the countries of the South has an intrinsic value in the ultimate success of our efforts.
Кроме того, обмен опытом и поддержка друг друга странами Юга имеют глубокую ценность с точки зрения конечного успеха наших усилий.
Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing information and experience.
Такое взаимодействие и сотрудничество включают подготовку отчетов, участие в совещаниях, проведение брифингов, представление технической и основной поддержки и обмен информацией и опытом.
We are ready to provide assistance in building legal and administrative infrastructure, sharing our experience of implementation and training respective national authorities.
Мы готовы оказать содействие в создании правовой и административной инфраструктуры в форме обмена опытом и подготовки соответствующих национальных специалистов.

 

Related searches : Sharing Your Experience - Of Experience - Sharing Of Success - Ease Of Sharing - Sharing Of Content - Sharing Of Values - Sharing Of Faith - Sharing Of Thoughts - Sharing Of Equipment - Sharing Of Control - Sharing Of Intelligence