Translation of "she has demonstrated" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Demonstrated - translation : She has demonstrated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She plays guitar, which has been demonstrated in her film and television work. | Она играла на гитаре, что было показано в её фильмах и телевизионных работах. |
One of Hillary Clinton s much overlooked strengths is that she understands that, too and has demonstrated that she knows what it means. | Одна из самых сильных сторон Хиллари Клинтон, которой не уделяли должного внимания, это то, что она также понимает это, а также сумела доказать, что знает, что это значит. |
Neither of these assertions has been demonstrated. | Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами. |
Bush has already demonstrated his lack of judgment. | Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла. |
The service has also been demonstrated on Apple iPhone. | Сервис так же был демонстрирован на Apple iPhone. |
It has demonstrated the enormous advantages of preventive diplomacy. | Оно продемонстрировало огромные преимущества превентивной дипломатии. |
The crisis has demonstrated that we need this plain speaking. | Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор. |
Brazil has demonstrated the ability to be a technological export power. | Бразилия продемонстрировала способность стать страной, экспортирующей высокотехнологичную продукцию. |
This has been clearly demonstrated in both Denmark and the Netherlands. | Это было недвусмысленно продемонстрировано как в Дании, так и в Нидерландах. |
But we've demonstrated that John has long ago left the conversation. | Но мы показали, что Джон уже давно не обсуждается. |
Africa has demonstrated its willingness to deal with conflicts in the region. | Африка продемонстрировала свое желание заниматься урегулированием конфликтов в нашем регионе. |
Has the retrofit system demonstrated to be non intrusive yes no 2 | Имеется ли подтверждение того, что модифицированная система является неинтрузивной да нет2 |
Has the retrofit system demonstrated to be master slave yes no 2 | Имеется ли подтверждение того, что модифицированная система является подчиненной да нет2 |
143. Experience has demonstrated the relationship between conflict resolution and humanitarian assistance. | 143. Практический опыт свидетельствует о наличии увязки между урегулированием конфликтов и гуманитарной помощью. |
The Government of Bosnia has amply demonstrated its sincere desire for peace. | Правительство Боснии явно продемонстрировало свое искреннее стремление к миру. |
That capability of India apos s is there it has been demonstrated. | Эти потенциальные возможности Индии сохранились, они были продемонстрированы. |
She has some things she has to do. | Ей надо кое что сделать. |
She has some things she has to do. | У неё есть кое какие дела. |
She says she has everything she needs. | Она говорит, что у неё есть всё, что нужно. |
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику. |
She says she has experience. | Она говорит, что у неё есть опыт. |
But the financial and economic crisis has demonstrated the benefits of euro membership. | Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне. |
Then comes the Georgian government, which has demonstrated its immaturity, if not irresponsibility. | Потом идет грузинское правительство, которое продемонстрировало свою незрелость, если не безответственность. |
The Prime Minister has already demonstrated readiness to deal with non performing officials. | Премьер министр уже продемонстрировал готовность принимать меры к должностным лицам, не выполняющим своих обязанностей. |
) because he has not demonstrated a convincing human rights dimension to his complaint. | ), так как он не сумел убедительно продемонстрировать, что его жалоба имела аспект, связанный с правами человека. |
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal. | Ваша страна уже давно доказала свою твердую приверженность работе Трибунала. |
The summit has demonstrated once again how important an asset confidence may be. | Саммит вновь продемонстрировал, каким важным подспорьем может быть доверие. |
This has been demonstrated in ASEAN apos s experience with the Cambodian issue. | Об этом свидетельствует опыт АСЕАН в связи с камбоджийским вопросом. |
That the European Union is committed to regional cooperation has been amply demonstrated. | Приверженность Европейского союза делу регионального сотрудничества не нуждается в доказательствах. |
For its part, the Organization of African Unity has demonstrated the same resolve. | Со своей стороны, Организация африканского единства продемонстрировала аналогичную решимость. |
The usefulness of the tools made available to the Department has been demonstrated. | Полезность средств, находящихся в распоряжении Департамента, была продемонстрирована на практике. |
On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son. | Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является. |
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table. | заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу |
She has? | Это так. |
She has? | Весь день? |
She has? | С няней? |
She has! | Найдётся! |
She has. | Она сказала. |
Has she? | Да, ну? |
Has she... | Как она... |
Demonstrated in 2007. | Информация на 2007 год. |
She has no children, does she? | У нее нет детей, не так ли? |
She has no children, does she? | У неё ведь нет детей? |
She says she has other priorities. | Она говорит, что у неё другие приоритеты. |
She has everything that she wants. | У неё есть всё, чего она хочет. |
Related searches : She Has - Has Been Demonstrated - Has Demonstrated That - Has Already Demonstrated - Research Has Demonstrated - She Has Time - She Has Won - She Has Taken - She Has Resigned - She Has Confirmed - She Has Made