Translation of "she has demonstrated" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She plays guitar, which has been demonstrated in her film and television work.
Она играла на гитаре, что было показано в её фильмах и телевизионных работах.
One of Hillary Clinton s much overlooked strengths is that she understands that, too and has demonstrated that she knows what it means.
Одна из самых сильных сторон Хиллари Клинтон, которой не уделяли должного внимания, это то, что она также понимает это, а также сумела доказать, что знает, что это значит.
Neither of these assertions has been demonstrated.
Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами.
Bush has already demonstrated his lack of judgment.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла.
The service has also been demonstrated on Apple iPhone.
Сервис так же был демонстрирован на Apple iPhone.
It has demonstrated the enormous advantages of preventive diplomacy.
Оно продемонстрировало огромные преимущества превентивной дипломатии.
The crisis has demonstrated that we need this plain speaking.
Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор.
Brazil has demonstrated the ability to be a technological export power.
Бразилия продемонстрировала способность стать страной, экспортирующей высокотехнологичную продукцию.
This has been clearly demonstrated in both Denmark and the Netherlands.
Это было недвусмысленно продемонстрировано как в Дании, так и в Нидерландах.
But we've demonstrated that John has long ago left the conversation.
Но мы показали, что Джон уже давно не обсуждается.
Africa has demonstrated its willingness to deal with conflicts in the region.
Африка продемонстрировала свое желание заниматься урегулированием конфликтов в нашем регионе.
Has the retrofit system demonstrated to be non intrusive yes no 2
Имеется ли подтверждение того, что модифицированная система является неинтрузивной да нет2
Has the retrofit system demonstrated to be master slave yes no 2
Имеется ли подтверждение того, что модифицированная система является подчиненной да нет2
143. Experience has demonstrated the relationship between conflict resolution and humanitarian assistance.
143. Практический опыт свидетельствует о наличии увязки между урегулированием конфликтов и гуманитарной помощью.
The Government of Bosnia has amply demonstrated its sincere desire for peace.
Правительство Боснии явно продемонстрировало свое искреннее стремление к миру.
That capability of India apos s is there it has been demonstrated.
Эти потенциальные возможности Индии сохранились, они были продемонстрированы.
She has some things she has to do.
Ей надо кое что сделать.
She has some things she has to do.
У неё есть кое какие дела.
She says she has everything she needs.
Она говорит, что у неё есть всё, что нужно.
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику.
She says she has experience.
Она говорит, что у неё есть опыт.
But the financial and economic crisis has demonstrated the benefits of euro membership.
Однако финансовый и экономический кризис показал выгоды членства в еврозоне.
Then comes the Georgian government, which has demonstrated its immaturity, if not irresponsibility.
Потом идет грузинское правительство, которое продемонстрировало свою незрелость, если не безответственность.
The Prime Minister has already demonstrated readiness to deal with non performing officials.
Премьер министр уже продемонстрировал готовность принимать меры к должностным лицам, не выполняющим своих обязанностей.
) because he has not demonstrated a convincing human rights dimension to his complaint.
), так как он не сумел убедительно продемонстрировать, что его жалоба имела аспект, связанный с правами человека.
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal.
Ваша страна уже давно доказала свою твердую приверженность работе Трибунала.
The summit has demonstrated once again how important an asset confidence may be.
Саммит вновь продемонстрировал, каким важным подспорьем может быть доверие.
This has been demonstrated in ASEAN apos s experience with the Cambodian issue.
Об этом свидетельствует опыт АСЕАН в связи с камбоджийским вопросом.
That the European Union is committed to regional cooperation has been amply demonstrated.
Приверженность Европейского союза делу регионального сотрудничества не нуждается в доказательствах.
For its part, the Organization of African Unity has demonstrated the same resolve.
Со своей стороны, Организация африканского единства продемонстрировала аналогичную решимость.
The usefulness of the tools made available to the Department has been demonstrated.
Полезность средств, находящихся в распоряжении Департамента, была продемонстрирована на практике.
On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son.
Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу
She has?
Это так.
She has?
Весь день?
She has?
С няней?
She has!
Найдётся!
She has.
Она сказала.
Has she?
Да, ну?
Has she...
Как она...
Demonstrated in 2007.
Информация на 2007 год.
She has no children, does she?
У нее нет детей, не так ли?
She has no children, does she?
У неё ведь нет детей?
She says she has other priorities.
Она говорит, что у неё другие приоритеты.
She has everything that she wants.
У неё есть всё, чего она хочет.

 

Related searches : She Has - Has Been Demonstrated - Has Demonstrated That - Has Already Demonstrated - Research Has Demonstrated - She Has Time - She Has Won - She Has Taken - She Has Resigned - She Has Confirmed - She Has Made