Translation of "should be created" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A special fund should be created for those purposes.
С этой целью следовало бы создать специальный фонд.
Select the personal namespace the folder should be created in.
Выберите персональную область имён для папки.
Strong international support should be provided to debtor countries and a favourable international climate should be created.
Они должны пользоваться существенной международной поддержкой и действовать в благоприятном внешнем климате.
Some UN programs should be merged or closed, while other new SDG related UN programs should be created.
Некоторые программы ООН следует объединить или закрыть, а некоторые, связанные с новыми Целями устойчивого развития , напротив, создать.
Infrastructure banks that finance needed public infrastructure should be created as well.
Также следует создать сеть банков, которые будут финансировать необходимую государственную инфраструктуру.
Incentives should be created to promote research directed to solving developmental problems.
Следует стимулировать исследования, направленные на решение проблем развития.
Regional centers to share training methods, like the JCLEC, should be created.
Следует создать региональные центры по обмену методиками профессиональной подготовки, подобные Центру сотрудничества по вопросам правопорядка (ЦСВП).
The existing preferential trading arrangements should be strengthened and new ones created.
Следует укрепить действующие договоренности о преференциальном торговом режиме и выработать новые.
However, the momentum created by this initial step should not be lost.
Однако не следует терять стимул, порожденный этим первоначальным шагом.
The era of believing that something can be created out of nothing should be over.
Эпоха веры в то, что можно создать что то из ничего, должна закончиться.
Adequate conditions for orderly growth in this sector should be created by Governments
Правительства должны создать надлежащие условия для упорядоченного развития этого сектора
To guide the process, an executive committee with regionally balanced composition should be created.
Для руководства этим процессом следует создать исполнительный комитет с регионально сбалансированным составом.
If such bodies did not exist in those countries, perhaps they should be created.
Если такие органы в этих странах не существуют, то, возможно, их следовало бы создать.
However, vigorous steps should be taken by the Force to effectively protect the safe areas, and exclusion zones should be created around them.
Тем не менее важно также, чтобы Силы приняли меры к эффективной охране зон безопасности, а также к тому, чтобы вокруг них были созданы зоны исключительного действия.
Should not He Who has created know?
Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, если Он Проницательный (или Добрый), Ведающий? Разве Творец, Который сотворил все сущее и придал всему совершенный и прекрасный облик, не будет знать о Своих творениях?
Should not He Who has created know?
Как может Он не знать того, что Сам же сотворил?
Should He not know what He created?
Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил, если Он Проницательный (или Добрый), Ведающий? Разве Творец, Который сотворил все сущее и придал всему совершенный и прекрасный облик, не будет знать о Своих творениях?
Should He not know what He created?
Как может Он не знать того, что Сам же сотворил?
Moreover, an international action plan for sharks, including a ceiling on catches, should be created.
Кроме того, необходимо создать международный план действий для сохранения акул, включая установление верхнего предела отлова.
An independent oversight authority should therefore be created before the end of the current session.
В связи с этим до окончания нынешней сессии необходимо создать независимый орган надзора.
Where they do not exist, they should be created in partnership with all the countries concerned.
Там, где их нет, они должны быть созданы в товариществе со всеми заинтересованными странами.
A common e mail address should be created in order to facilitate continuous communication between members
необходимо прибегнуть к помощи обычной электронной почты для целей содействия регулярным контактам между членами Комитета
They emphasized that this body should be created as a principal organ of the United Nations.
Они подчеркнули, что этот орган должен быть учрежден в качестве одного из главных органов Организации Объединенных Наций.
The directory in which the command sockets should be created make it empty to disable them.
В указанном каталоге будут создаваться управляющие сокетные соединения. Если значение не указано, каналы не используются.
10. Should extrabudgetary resources be identified, one or more positions of interregional adviser on the Standard Rules should be created to provide direct services to States, including
10. B cлучaе oбеcпечения внебюджетныx pеcуpcoв cледует coздaть oдну или неcкoлькo дoлжнocтей межpегиoнaльнoгo кoнcультaнтa пo Cтaндapтным пpaвилaм для oкaзaния гocудapcтвaм непocpедcтвенныx уcлуг, включaя
Moreover, a full European banking union with shared resources for resolution should be created without further delay.
Кроме того, необходимо незамедлительно создать полноценный европейский банковский союз с коллективными ресурсами для решения возникающих проблем.
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?
И почему мне не поклоняться (и служить) Тому, Кто создал меня и к Которому вы (все) вернетесь?
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?
Почему мне не поклоняться тому, кто меня создал и к которому вы все вернетесь?
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?
Только Он заслуживает поклонения, славы и величия, а творения, которых люди превращают в свои божества, не способны принести пользу или причинить вред. Они не могут одарить богатством или лишить пропитания и не властны ни над жизнью, ни над смертью, ни над воскрешением.
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?
И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?
Что мне мешает поклоняться Тому, кто меня сотворил? И к Нему только, а не к кому либо другому, вы возвратитесь!
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?
Почему бы мне не поклоняться Тому, кто сотворил меня и к кому вы вернетесь?
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?
Ужель не поклоняться мне Тому, Кто сотворил меня И у Кого сойдутся все дороги наши?
And why should I not worship Him Who created me, and to Whom you will be returned?
Отчего мне не покланяться Тому, кто создал меня, к нему и вы возвращены будете.
The United Nations was not created to disseminate the notion that order should be imposed by force.
Организация Объединенных Наций создавалась не для того, чтобы заниматься распространением концепции о том, что порядок следует навязывать силой.
While development ran through all areas of negotiations, new categories of developing countries should not be created.
Хотя вопросы развития затрагивают все области переговоров, не следует создавать новых категорий развивающихся стран.
Fund had been created precisely for that purpose and time should be taken to assess its effectiveness.
Резервный фонд для операций по поддержанию мира создан именно для этой цели, и для оценки его эффективности требуется время.
Select the directory whose contents should be represented by this resource. If the directory does not exist, it will be created.
Выберите каталог, который будет представлять данный ресурс. Если каталог не существует, то он будет создан.
Select the directory whose contents should be represented by this resource. If the directory does not exist, it will be created.
Выберите каталог, который будет представлять этот источник данных. Если каталог не существует, то он будет создан.
A European finance ministry should be created, and its head should preside over the Eurogroup (which convenes the finance ministers of eurozone member states).
Должно быть создано Европейское Министерство Финансов и его руководитель должен председательствовать в Еврогруппе (которая созывает министров финансов государств членов еврозоны).
An enabling environment should be created to ensure that both women and men can take advantage of globalization.
Следует создать благоприятные условия, позволяющие женщинам и мужчинам пользоваться благами глобализации.
Select or enter in this spin box the number of columns that should be created by the wizard.
Выберите или введите количество столбцов, которые будут созданы мастером.
No connection could be created.
Отсутствуют возможные соединения.
Also, it is suggested that, should extrabudgetary resources be identified, one or more positions of Interregional Adviser on the Standard Rules should be created to provide direct services to States.
Кроме того, в случае выделения внебюджетных ресурсов предлагается создать одну или несколько должностей межрегионального консультанта по стандартным правилам для оказания государствам непосредственных услуг.
From this point of view, Merkel should be grateful to Cameron for the distraction that he created in Brussels.
С этой точки зрения Меркель должна быть благодарна Кэмерону за то, что он отвлек от этого внимание своими действиями в Брюсселе.

 

Related searches : May Be Created - Cannot Be Created - Can Be Created - Would Be Created - Could Be Created - Might Be Created - To Be Created - Will Be Created - Must Be Re-created - Should Be Recommended - Should Be Usable