Translation of "should be improved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Improved - translation : Should - translation : Should be improved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Audit planning should be improved. | венном и качественном отношении. |
But regulation can and should be improved. | Но регулирование может и должно быть улучшено. |
The conditions surrounding these activities should be improved. | Необходимо создавать соответствующие условия для такой деятельности. |
(b) Custodial arrangements for cash should be improved | b) должны быть усовершенствованы процедуры передачи на хранение наличных средств |
That mechanism should be further refined and improved. | Этот механизм необходимо и далее отлаживать и улучшать. |
The trade imbalance between two nations should be improved. | Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить. |
10. The United Nations information infrastructure should be improved. | 10. Надлежит усовершенствовать инфраструктуру Организации Объединенных Наций в области информации. |
Selection and training of police monitors should be improved | Следует улучшить отбор и подготовку наблюдателей за действиями полиции |
These policies and activities should be reaffirmed and improved further. | Эту политику и деятельность следует подтвердить и улучшить дальнейшим образом. |
(m) The management of technical cooperation should be further improved. | m) следует улучшить руководство деятельностью в области технического сотрудничества. |
But they should be a constant spur to improved performance. | Но нормативы должны постоянно подстегивать процесс улучшения показателей. |
Information exchange should be improved, joint assessments undertaken, and employee exchanges should take place. | Необходимо улучшить обмен информацией, проводить совместные оценки и обмены специалистами. |
The quality of teaching should be improved and the high number of school drop outs should be reduced. | Необходимо повысить качество преподавания и добиться снижения высокой доли детей, не заканчивающих школы. |
We also strongly urge that the standard of metadata should be improved. | Мы также настоятельно призываем улучшить стандарт в отношении метаданных. |
The formulation of the objectives as distinct from activities should be improved. | Следует более четко формулировать цели, а не только мероприятия. |
Its procedures should also be improved to reflect greater transparency and accountability. | Его процедуры также следует улучшить для отражения большей открытости и отчетности. |
And communications with other elements of the world Organization should be improved. | Следует улучшить и связь с другими компонентами всемирной Организации. |
Training of administrative personnel serving in peace keeping operations should be improved | Следует улучшить подготовку административного персонала, занятого в операциях по поддержанию мира |
There should be increased administrative capacity to deal with population matters, and family planning services should be extended and improved. | Необходимо укрепить административный потенциал для решения демографических вопросов и расширить и усовершенствовать услуги в области планирования семьи. |
International economic, trade and investment policies should be improved, and domestic policies should be focused on productivity and economic performance. | Международные стратегии в области экономики, торговли и инвестиций необходимо усовершенствовать, а национальная политика должна быть нацелена на обеспечение продуктивности и экономической эффективности. |
A training strategy had not been implemented, and website management should be improved. | Не реализована стратегия профессиональной подготовки, и необходимо улучшить управление его веб сайтом. |
Monitoring of emissions from road transport, energy industries and agriculture should be improved. | Следует повысить качество мониторинга выбросов автомобильного транспорта, энергетики и сельского хозяйства. |
Existing international commodity agreements and arrangements should be improved, and new ones established. | Следует совершенствовать существующие международные соглашения и договоренности, касающиеся торговли сырьевыми товарами, и заключать новые. |
Presentation of voluntary contributions in reports of the Secretary General should be improved | Следует усовершенствовать форму представления информации о добровольных взносах в докладах Генерального секретаря |
The quality of decisions taken by the United Nations should be improved, their implementation should be monitored more closely and human resources management should be enhanced. | Качество решений, принимаемых Организаций Объединенных Наций, должно стать выше, контроль за их выполнением должен стать более строгим, а управление людскими ресурсами более рациональным. |
Harmonization should be achieved by adjustments which improved, rather than worsened, conditions of service. | Согласование следует проводить при помощи корректировок, которые улучшают, а не ухудшают условия службы. |
The reporting system should now be improved to ensure more active participation in it. | Сейчас необходимо усовершенствовать систему представления отчетов, с тем чтобы обеспечить более активное участие в ней государств. |
49. Coordination of activities in the economic and social spheres should also be improved. | 49. Необходимо также улучшать координацию деятельности в экономической и социальной областях. |
(h) The system documentation of the existing electronic data processing systems should be improved. | h) необходимо усовершенствовать системную документацию существующих систем электронной обработки данных. |
That situation must be improved and women should be allowed to work in whichever fields they chose. | Такое положение следует исправить, и женщины должны иметь возможность трудиться в любой из избранной ими областей. |
It can be improved. | Это можно улучшить. |
It can be improved. | Это можно усовершенствовать. |
It can be improved. | Его можно усовершенствовать. |
It can be improved. | Её можно усовершенствовать. |
Enforceability should be improved as the amendment would help to avoid confusion when classifying substances. | Выполнимость улучшится, так как данная поправка поможет избежать путаницы при классификации веществ. |
quot Expenditure monitoring should be improved through effective coordination between Headquarters and the field missions. | quot Необходимо повысить уровень контроля за расходами посредством эффективной координации действий Центральных учреждений и полевых миссий. |
The Board recommended that liaison between requisitioning and procurement staff should be improved (para. 151). | Комиссия рекомендует укрепить контакты между сотрудниками подразделений заказчиков и службы закупок (пункт 151). |
(i) Expenditure monitoring should be improved through effective coordination between Headquarters and the field missions. | i) необходимо повысить уровень контроля за расходами посредством эффективной координации действий Центральных учреждений и полевых миссий. |
Financial control arrangements should also be improved by strengthening the system of audits and inspections. | Необходимо также активизировать механизмы финансового контроля за счет укрепления системы ревизионного контроля и инспекций. |
Likewise, accountability must be improved. | Необходимо также повысить уровень подотчетности. |
Cash management to be improved. | Улучшение управления наличностью. |
Assistance programmes can be improved. | Программы помощи должны быть улучшены. |
Contracting out some activities to nonprofit nongovernmental organizations should be considered along with improved external monitoring. | Попытки проведения приватизация часто сильно бросаются в глаза в политическом отношении и непопулярны. |
The Board recommends that expenditure monitoring should be improved through effective coordination with the field missions. | Комиссия рекомендует повысить уровень контроля за расходами посредством эффективной координации действий с полевыми миссиями. |
Moreover, prison conditions needed to be improved and the lack of recreational facilities and training programmes should be remedied. | Кроме того, необходимо улучшить условия содержания заключенных в тюрьмах и принять меры к созданию условий для отдыха и учебы. |
Related searches : May Be Improved - Cannot Be Improved - Will Be Improved - Would Be Improved - Might Be Improved - Can Be Improved - Could Be Improved - To Be Improved - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced