Translation of "should commence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Commence - translation : Should - translation : Should commence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Planning for such an expansion should commence soon. | И вскоре необходимо будет начать планирование такого увеличения. |
These processes should commence as soon as possible. | Эти процессы должны быть начаты как можно скорее. |
They also agreed with CNDDR that rehabilitation work should commence. | Они также согласились с представителями НКРДР в вопросе о необходимости начала восстановительных работ. |
Negotiations on such a ban should commence without further delay. | Переговоры о таком запрещении должны начаться безотлагательно. |
Commence operations! | Приступить к операции! |
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing. | Приготовиться к стрельбе. |
Stand by to commence firing. Stand by to commence firing. | Приготовиться к стрельбе! |
Let us commence! | Начнём! |
Commence with an appetizer. | Начнем с закуски. |
(e) Work should commence without delay on drafting a comprehensive United Nations convention on space law | е) незамедлительно приступить к разработке текста проекта всеобъемлющей конвенции Организации Объединенных Наций по космическому праву |
Stand by to commence firing. | Приготовиться к стрельбе. |
Stand by to commence firing. | Приготовиться к стрельбе! |
It should commence negotiations in 1994, with a view to completing the draft treaty as soon as possible. | Конференции по разоружению следует, по возможности, начать переговоры в 1994 году в целях скорейшего завершения разработки проекта договора. |
Consultants and experts should not be permitted to commence their duties prior to signing their contracts with the organisation. | Консультанты и эксперты не должны допу скаться к исполнению своих обязанностей до подписания контрактов с Организацией. |
Secondly, there is the time frame within which the panel should commence and complete its work and its mandate. | Во вторых, определены сроки, в течение которых группа должна начать и закончить свою работу и выполнение своего мандата. |
We will commence with John the Baptist. | John the Baptist. |
Project implementation will commence in January 2005. | Его осуществление начнется в январе 2005 года. |
The other two will commence later this year. | Два других начнутся позднее в этом году. |
The service will commence in December 1994. 31 | Рейсы начнут выполняться в декабре 1994 года 31 . |
Signal the escort force to commence screening operations. | Отсигнальте эскорту начало операции сбора. |
The international community should be aware of this obvious fact and do its best to ensure that such negotiations commence forthwith. | Международное сообщество должно быть осведомлено об этом очевидном факте и сделать все от него зависящее, для того чтобы такие переговоры начались немедленно. |
(a) Work should commence from scratch , with the provisions of existing international space law being discarded as having served their purpose | а) Начать работу с чистого листа , отбросив нормы действующего международного космического права как выполнившие свое предназначение |
This should commence in September 1994 and will be followed by a planned management study beginning in the spring of 1995. | Оно должно начаться в сентябре 1994 года, и за ним последует запланиро ванное исследование управления, которое начнется весной 1995 года. |
Construction of a 90 block section will commence soon. | Строительство 90 блок секций начнется в ближайшее время. |
It did not commence work during the reporting period. | В течение отчетного периода она не приступила к своей работе. |
This process will commence during the 2006 2007 biennium. | Данная деятельность будет начата в течение двухгодичного периода 2006 2007 годов. |
Jeeves, bring another glass, and let the revels commence. | Дживс, принести еще стакан, и пусть наслаждается начаться. |
Batteries One and Two commence firing on coordinates 325878. | Батареи один и два огонь. Координаты тридцать два, пятьдесят восемь, семьдесят восемь. |
My delegation suggests that we should commence by trying to build a consensus on the evaluation of the current situation in Timor Leste. | Моя делегация предлагает начать с усилий по достижению консенсуса в вопросе об оценке нынешнего положения в Тиморе Лешти. |
12, 13, 14, 15 Bloor Marks, commence 1811 to 1849. | 12, 13, 14, 15 Bloor Marks, начиная с 1811 и до 1849 года. |
This trial is due to commence in 2006 as well. | Этот процесс также должен начаться в 2006 году. |
Their trials will commence as soon as courtroom capacity allows. | Эти процессы начнутся, как только освободятся залы судебных заседаний. |
It is expected that repatriation can commence in early 1994. | Предполагается, что к осуществлению репатриации можно будет приступить в начале 1994 года. |
6. The phased demilitarization of the conflict zone shall commence. | 6. Начинается поэтапная демилитаризация зоны конфликта. |
Mr. Burk, signal the escort force to commence screening operations. | Мистер Бёрк, отсигнальте эскорту начало операции сбора. |
You see, his duty does not commence until the morning. | Он будет только утром. |
The company is expected to commence full operations late in 2005, which should boost foreign exchange earnings and provide employment to some 900 workers. | Ожидается, что эта компания в полной мере развернет свои операции в конце 2005 года, что должно увеличить поступления иностранной валюты и обеспечить занятость примерно 900 работникам. |
Dialogue between the Transitional Government and the United Nations Operation in Burundi on the specific implementation modalities should thus commence as soon as possible. | Поэтому диалог между переходным правительством и Операцией Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) относительно конкретных и первоочередных задач выполнения этих рекомендаций следует начать как можно раньше. |
Construction is expected to commence in the second quarter of 2006. | Ожидается, что строительство начнется во втором квартале 2006 года. |
The defence case is scheduled to commence on 1 November 2005. | Начало изложения защитой своих доводов намечено на 1 ноября 2005 года. |
The defence case was scheduled to commence on 10 May 2005. | Изложение доводов защиты было намечено начать 10 мая 2005 года. |
The defence case is due to commence on 1 November 2005. | Защита должна начать представление дела 1 ноября 2005 года. |
This means that the Tribunal can shortly commence its important work. | Это означает, что в ближайшем будущем трибунал начнет свою важную работу. |
Order the 75's to commence firing on our own positions. | Пусть семьдесят пятый стреляет по нашим позициям. |
Batteries One and Two to commence firing on coordinates 325878, over. | Тридцать два, пятьдесят восемь, семьдесят восемь. Отбой. |
Related searches : Commence With - Commence Litigation - Commence Business - Commence Employment - Commence Arbitration - Commence Trading - Commence Construction - Battle Commence - Commence Services - Commence Studies - Commence Upon - May Commence - Commence Production