Translation of "shown results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Results - translation : Shown - translation : Shown results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Results from selected sites are shown. | На диаграммах указаны результаты по отдельным участкам. |
Results All times are shown in minutes. | Все результаты указаны в минутах. |
Results All times shown are in minutes. | Все результаты указаны в минутах. |
The results are shown in table 1. | Таблица 1. |
This has already shown results in several countries. | Это уже позволило добиться определенных результатов в ряде стран. |
The results achieved are shown in three tables. | Норильск. Полученные результаты приведены в трех таблицах. |
In the diagram above, the results are shown in tables. | Результаты этого преобразования сохраняются в матрице. |
The results of the verification are shown in the following table | Результаты проведенной проверки приводятся в нижеследующей таблице |
The results of corrosion of unsheltered carbon steel are shown in figure I. | Результаты коррозионного воздействия на незащищенные образцы углеродистой стали приведены на диаграмме I. |
156 to 170). However, results have not shown these measures to be effective. | Вместе с тем, имеющиеся результаты не свидетельствуют об эффективности этих программ. |
The results of the research have shown that 70 of surveyed women gave birth. | Результаты этого исследования показали, что 70 процентов обследованных женщин рожали. |
Experience has shown that introducing innovations in governance has a number of positive results. | Как показывает опыт, внедрение новшеств в сфере управления дает целый ряд позитивных результатов. |
These discussions have produced no results despite the great flexibility shown by the African delegations. | Несмотря на большую гибкость, продемонстрированную делегациями стран Африки, эти обсуждения пока не принесли никаких результатов. |
Galileo results have also shown magnesium sulfate (MgSO4) and, possibly, sodium sulfate (Na2SO4) on Ganymede's surface. | Результаты Галилео также показали наличие на поверхности Ганимеда сульфата магния (MgSO4) и, возможно, сульфата натрия (Na2SO4). |
School principals decide students path based on students aptitude as shown by the Brevet examination results. | Директора школ решают по какому пути пойдёт ученик, основываясь на способностях студентов и показателях результатов системы Brevet. |
The results of the survey had shown that security spending had increased significantly during the reporting period. | Результаты обследования показали, что в течение рассматриваемого периода расходы на обеспечение безопасности существенно возросли. |
That reconciliation by the two Governments and peoples has reached a satisfactory level and has shown significant results. | Это примирение правительств и народов достигло удовлетворительного уровня и также привело к значительным результатам. |
It has peformed in Austria, where its work and the results obtained were shown on local television channels. | Театр выступал в Австрии, где его деятельность и результаты работы были продемонстрированы местными каналами телевидения. |
The structures and working methods established by UNCTAD VIII have shown considerable potential for achieving the desired results. | Структуры и методы работы, определенные ЮНКТАД VIII, продемонстрировали значительный потенциал в деле достижения желаемых результатов. |
On 30 January 2011, the results had shown that 98.83 of the population had voted for independence from Sudan. | С 9 по 15 января 2011 года в Южном Судане прошёл референдум по вопросу независимости от Судана. |
Experience throughout the past year has shown that results do not necessarily match efforts in conflict prevention and peace building. | Опыт прошедшего года показал, что результаты вовсе не обязательно соответствуют усилиям по предотвращению конфликтов и укреплению мира. |
The past two decades have shown that politically correct decisions do not produce the right results, even in the long run. | Последние два десятилетия показали, что политически правильные решения не приводят к правильным результатам, даже в долгосрочной перспективе. |
So all the changes and reforms we were able to make have shown up in results that are measurable in the economy. | Таким образом, все изменения и реформы, которые нам удалось провести, показали результаты, которые измеримы в экономике. |
Resource requirements are linked to objectives and expected results of the major programmes following the logical framework approach shown in the figure. | Таким образом, будет заложена основа для определения будущих результатов и показателей деятельности. |
Resource requirements are linked to objectives and expected results of the major programmes following the logical framework approach shown in the figure. | Потребности в ресурсах увязаны с целями и ожидаемыми результатами основных программ в соответствии с логическим рамочным подходом, который отражается на приводимой ниже диаграмме. |
However, experience had shown that unless merit based pay was introduced in the right environment, it did not achieve the intended results. | Вместе с тем, как показал опыт, введение системы, основанной на учете служебных заслуг, в неподходящих условиях не приводит к желаемым результатам. |
The structures and working methods established by the eighth session of the Conference had shown considerable potential for achieving the desired results. | Структуры и методы работы, определенные на восьмой сессии Конференции, обеспечили значительные потенциальные возможности для достижения желаемых результатов. |
Shown | Видимые |
Such collaboration has already shown that working across traditional boundaries, making creative use of technology, and developing pragmatic solutions can yield impressive results. | Такое сотрудничество уже доказало, что усилия, которые преодолевают традиционные границы, творчески используют технологии и вырабатывают практические решения могут добиться впечатляющих результатов. |
The surveys vary in their scoring scales, but most results can be reduced and compiled to support analysis as shown in table 4. | Результаты обследования с точки зрения единиц измерения, конечно же, различаются, однако в большинстве случаев их количество может быть сокращено и их можно использовать для подтверждения проведенного анализа, как это показано в таблице 4. |
The representative of Cuba said that the results of the review of the MDGs had shown how difficult it would be to achieve them. | Представитель Кубы, заявил, что результаты обзора ЦРДТ свидетельствует о том, насколько сложно будет их достичь. |
Toolbars Shown | Видимые панели инструментов |
Jobs Shown | Отображаемые задания |
Information to support negative test results should be provided (e.g. carcinogenicity studies in the rat have shown no significant increase in the incidence of cancer ). | ПРИМЕЧАНИЕ Хотя необязательно приводить в ИКБ источники, при желании они могут быть указаны в этом разделе . |
In this respect, the results recorded for the country as a whole have been particularly encouraging in recent years, as shown by the following figures | В этой связи благоприятны результаты, полученные в масштабах страны, прежде всего в последние несколько лет, среди которых можно выделить следующие |
Information to support negative test results should be provided (e.g. carcinogenicity studies in the rat have shown no significant increase in the incidence of cancer ). | А.10.1.2.3.). Должны быть приведены данные подтверждающие негативное воздействие (напимер, исследования канцерогенности на крысах не выявили никакого существенного увеличения действия рака). |
And eta is just the normalizer that results by adding these 2 values over here together as shown over here, and dividing them for one. | А эта нормализатор, получаемый сложением этих двух значений вместе как показано здесь, возведенным в 1 степень. |
Results. | Итоги. |
Results | Выводы |
Results | 2.1.2.2 Результаты |
Results | 2.2.3 Результаты |
Results | 2.3.3 Результаты |
Results | 2.4.2 Результаты |
Results | 2.5.3 Результаты |
Results | 2.6.1.2 Результаты |
Related searches : Results Are Shown - Results Have Shown - Shown Here - Shown Through - Like Shown - Shown Exemplary - Shown Presentation - Shown Alongside - Commitment Shown - Nicely Shown - Shown Therein - Shown Interest - Shown That