Translation of "since ages" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
It's been ages since we last met. | Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. |
It's been quite ages since we last met. | Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз. |
Roma people have been in Germany since the Middle Ages. | Уже с 1972 года рождаемость в Германии ниже смертности. |
Ever since then, Congress has plunged into the Dark Ages. | С тех пор Конгресс погрузилась в Темные века. |
Been ages since I've even thought of a mummer's play. | Уже столько лет прошло как я даже не вспоминала о ряженых. |
Demonology and witchcraft have been discredited... since the Middle Ages. | Демонология и колдовство дискредитировали себя ещё со Средних Веков. |
It's been ages since the shoot was finished. lt br gt What are you doing there? | Уже годы прошли, как мы закончили Что ты там делаешь? |
The murder rate in Europe has dropped by a factor of 30 since the Middle Ages. | Количество убийств в Европе уменьшилось в 30 раз со времён Средневековья. |
(Middle Ages). | (Средние века). |
And this was debated in Congress for ages and ages. | Этот вопрос обсуждался в Конгрессе бесконечно. |
Early Middle Ages. | Ранее Средневековье |
Early Middle Ages | Раннее средневековье |
Miners will excavate it one day. But not for ages and ages. | Но это, конечно, будет на много позже, через несколько веков... |
Profit opportunities from converting common land into private land, which had existed since the Middle Ages, were finally pursued. | Наконец, стали преследовать возможности получения прибыли от перевода общинной земли в частную землю, которые существовали со Средневековья. |
Our Virtual Middle Ages | Наше виртуальное средневековье |
Mandela for the Ages | Мандела на века |
It was ages ago. | Это было давным давно. |
It was ages ago. | Это было сто лет назад. |
That was ages ago. | Это было сто лет назад. |
We haven't met for ages. | Мы целую вечность не виделись. |
I haven't smoked for ages. | Я уже много лет не курил. |
I haven't smoked for ages. | Я уже давно не курил. |
I did that ages ago. | Этим я занимался очень давно. |
I said that ages ago. | Я это сто лет назад говорил. |
Wine improves as it ages. | Вино с возрастом становится лучше. |
Tom studied French ages ago. | Том изучал французский много лет назад. |
The Dark Ages 476 918 . | The Dark Ages 476 918 . |
Medieval Mothering (New Middle Ages) . | Medieval Mothering (New Middle Ages), 1996 LoPrete, Kimberly. |
therein to tarry for ages, | в котором они пробудут века вечно , |
therein to tarry for ages, | в котором они пробудут века, |
therein to tarry for ages, | Они пробудут там долгие годы, |
therein to tarry for ages, | в котором они будут вечно на протяжении следующих друг за другом веков. |
therein to tarry for ages, | где пребудут вечно. |
therein to tarry for ages, | И пребывать им там навечно, |
therein to tarry for ages, | В ней они останутся на известные годины. |
to reside therein for ages, | в котором они пробудут века вечно , |
It's like the Dark Ages! | А почему так вышло то? |
'Helena' can't run for ages... | Елена когданибудь закончится. |
Cary, dear, it's been ages. | Кэри, дорогая, это всё наш возраст. |
He's with eternity, the ages. | Он погрузился в вечность, в века. |
Haven't seen you for ages. | Вечность тебя не видела. |
Supper's been ready for ages! | Ужин давно остыл! Нет. |
Since the 20th century, it is frequently applied to the earlier part of the era, the Early Middle Ages (c. 5th 10th century). | В VIII веке начинается обращение в христианство первых славян альпийских (связанных по родству с нынешними словенцами). |
Greece welcomes the Middle Ages manolada | Греция откатывается в Средние века manolada |
I haven't seen you for ages! | Как давно мы не виделись! |
Related searches : Ages Since - Since Since - All Ages - Takes Ages - Different Ages - Older Ages - Been Ages - Ages Of - At Ages - Took Ages - After Ages - Middle Ages - Take Ages - Ages Ago