Translation of "since i heard" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I haven't heard from him since then.
Я не получал от него вестей с той поры.
I have never heard of him since.
С тех пор я больше ничего о нём не слышал.
I haven't heard of him since then.
С тех пор я ничего о нём не слышал.
I haven't heard from her since then.
С тех пор я ничего о ней не слышал.
I haven't heard from Tom since July.
Я ничего не слышал о Томе с июля.
I haven't heard of her since then.
С тех пор я ничего о ней не слышал.
I haven't heard from him since last June.
Я не слышала о нём с июня прошлого года.
I ain't seen or heard of her since.
Я не видел ее и ничего не слышал.
I've heard that dialogue ever since I was ten.
Слышу эту песню с 10 лет.
I haven't heard that seductive line since my college days.
Я не слышала таких чарующих слов со времён колледжа.
No, I haven't heard anything since the last time I talked to you.
Ќет, не слышал ничего с тех пор, как разговаривал с вами в предыдущий раз.
And I heard the same story again and again, a story we've heard hundreds of times since then.
И я слышала одну и ту же историю снова и снова, историю, которую с тех пор мы слышали сотни раз.
You know how I wanted to see you ever since I heard you were back?
Ты знала, что я захочу увидеть тебя. Как только я узнал, что ты приехала.
They have not been heard from since.
С тех пор о них никто не слышал.
He has never been heard of since.
С тех пор о нём никогда не слышали.
He has not been heard of since.
С тех пор о нём ничего не было слышно.
Tom hasn't heard from Mary since then.
Том с тех пор ничего о Мэри не слышал.
Tom hasn't heard from Mary since then.
Том с тех пор не получал от Мэри никаких вестей.
And we haven't heard from her since.
И с тех пор мы от неё ничего не слышали.
They have not been heard from since.
С тех пор о них ничего не слышали.
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
С тех пор я ничего о нем не слышал. Интересно, чем он сейчас занимается.
And we haven't heard from her since. Strange.
И с тех пор мы от неё ничего не слышали. Странно.
Since Bull Run, we haven't heard anything and...
После того, как сбежал Балл, мы ничего о нём не слышали
I heard you. I heard every word.
Я всё слышал, каждое слово.
I heard, what you heard.
Я слышала то, что ты слышал.
Since that day, about nine months ago, I haven't seen him or heard from him.
С того дня, около девяти месяцев, я не видела его и ничего не слышала о нём.
I've heard that ever since I was ten years old. I'm tired of hearing it.
Да.
Well, that's the doggonedest thing. I haven't heard anything out of that ear since I was a kid.
У меня оно с детства не слышит.
My voice shouldn t be heard since it s against Sharia.
Мой голос не должен звучать, потому что это против шариата.
Her family hasn't heard from her since the fire.
Её семья ничего о ней не слышала с самого пожара.
I've heard precious little else since I've been here.
Давно о нем не слышал.
There was no message for me, and I haven't heard from her or seen her since.
От нее не было записки и с тех пор я не слышал о ней и не видел ее.
And I heard him, I heard all the words.
И я его услышал, я услышал произнесённые слова.
I heard!
Я слышала.
Since then he had not heard any more of her.
С того времени он никогда не слыхал более про нее.
By the way, have you heard from her since then?
Кстати, вы о ней с тех пор что нибудь слышали?
By the way, have you heard from her since then?
Кстати, ты о ней с тех пор что нибудь слышал?
By the way, have you heard from her since then?
Кстати, ты с тех пор от неё какие нибудь новости получал?
By the way, have you heard from her since then?
Кстати, вы с тех пор от неё какие нибудь новости получали?
Tom hasn't heard from Mary since she moved to Boston.
Том не получал известий от Мэри, с тех пор как она переехала в Бостон.
It's been a long time since I've heard that song.
Я уже давно не слышал эту песню.
I grieve to tell you we have heard nothing but silence since the day of that incident.
Я тебя огорчу, но о ней ничего не известно с того самого дня.
No, I ain't heard a word from Lewt... since he was attacked by that noaccount Sam Pierce.
А о Льютоне я не слышал ни слова с тех пор, как на него напал этот бедняга Сэм Пирс
In it, I heard rhythm parts, I heard melodies, I heard chords and all this wrapped up in one.
Трэвис стал хэдлайнером многих концертов, таких как фолк фестиваль Carnegie Hall в 1962.
'So I heard.'
Да, я слышал.

 

Related searches : I Heard - I Already Heard - What I Heard - I Heard About - I Heard From - I Just Heard - I Never Heard - I Had Heard - When I Heard - I Heard You - I Heard That - As I Heard - I Have Heard - I Recently Heard