Translation of "single source responsibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Responsibility - translation : Single - translation : Single source responsibility - translation : Source - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Single source procurement | Закупки из одного источника |
Conditions for use of single source procurement | Условия использования закупок из одного источника |
South Africa is the single largest source of OFDI from Africa. | Южная Африка является крупнейшим отдельным источником вывоза ПИИ из Африки. |
Trade is the single most important external source of development financing. | Торговля самый важный внешний источник финансирования развития. |
We require them to list every source with every single point. | Мы требуем от них перечислить каждый источник в каждом отдельном пункте. |
That is the single most inspiring source for us, the human struggle. | Это является для нас самым вдохновляющим источником для человеческой борьбы. |
In object oriented programming, the single responsibility principle states that every class should have responsibility over a single part of the functionality provided by the software, and that responsibility should be entirely encapsulated by the class. | В объектно ориентированном программировании принцип единственной обязанности () обозначает, что каждый объект должен иметь одну обязанность и эта обязанность должна быть полностью инкапсулирована в класс. |
Investigation into allegations of irregularities in a single source contract at Pristina airport | Проверка сообщений о нарушениях в связи с контрактом с единственным подрядчиком в аэропорту в Приштине |
He suspected an outbreak that concentrated would probably involve a single point source. | Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую то начальную точку. |
Moreover, fossil fuels, the largest single source of world energy, will eventually run out. | Более того, ископаемые виды топлива, которые являются самым крупным единственным источником мировой энергии, в конечном счете иссякнут. |
Distinguishing us from the... the rest of the process, it's the single source piece. | Что отличает нас от ... остальных, это материал из одного источника. |
The single largest commercial source is BASF in Ludwigshafen, Germany, at 60,000 tons per year. | Единый большой производитель BASF в Людвигсхафен на Рейне, Германия, с производительностью 60,000 тонн год. |
The Monterrey Consensus identifies trade as the single most important external source of development financing. | В Монтеррейском консенсусе торговля определяется как наиболее важный внешний источник финансирования развития. |
Its operational activities were largely financed through extrabudgetary resources, UNDP being the largest single funding source. | Оперативная деятельность Организации в значительной степени финансируется за счет внебюджетных ресурсов, причем ПРООН является крупнейшим источником финансирования. |
Let us remember that the United States is the single largest source of humanitarian assistance to Cuba. | Давайте помнить о том, что Соединенные Штаты Америки являются единственным источником гуманитарной помощи Кубе. |
provide a single source for information regarding international harmonization in installation of lighting and light signalling devices | будут служить единым источником информации для международного согласования в вопросах установки устройств освещения и световой сигнализации |
(c) the expression light source shall be understood to comprise also any single filament of a filament lamp. | с) источник света означает также любую одиночную нить накала лампы накаливания. |
40. Experience has shown that no single source can provide the civilian personnel required to support field missions. | 40. Опыт показывает, что нет такого источника, который один мог бы обеспечить гражданский персонал, требуемый для поддержки полевых миссий. |
And you end up with the single largest source of carbon emissions, which are coal fired gas plants. | В результате мы получаем самый большой источник углекислого газа, а именно угольные электростанции. |
So the Taliban are obtaining ample funds from the heroin trade easily Afghanistan s largest single source of foreign earnings. | Поэтому Талибан получает более чем достаточно средств от торговли героином несомненно, крупнейшего источника внешнеторговых поступлений для Афганистана. |
But the reality is that Europe s single largest source of energy Russia uses energy as a foreign policy tool. | Но реальность заключается в том, что крупнейший поставщик энергоносителей в Европу Россия использует энергию в качестве инструмента внешней политики. |
Having unearthed such a large scale network from a single source, I decided to take the bot hunting further. | Обнаружив такую масштабную сеть с помощью одного источника, я решил продолжить охоту на ботов. |
The source code for a particular piece of software may be contained in a single file or many files. | Исходный код некоторой части ПО (модуля, компонента) может состоять из одного или нескольких файлов. |
Such a system would serve as a single source of official information about the major entities in the country. | Такая система станет единым источником официальной информации о существующих в стране важнейших субъектах. |
39. This source constitutes the single largest expenditure category of TEBE (62.3 per cent during the 1985 1992 period). | 39. Этот источник является самой крупной категорией средств для финансирования ОВБР (62,3 процента в период 1985 1992 годов). |
But success in fighting corruption entails more than just good procurement procedures (avoiding, for instance, single source non competitive bidding). | Во вторых, Всемирный Банк, конечно, может читать анти коррупционные проповеди, но что действительно имеет значение, так это стратегия, процедуры и институты. |
The Commission decided on the same grounds to retain article (f) concerning the use of single source procurement in such cases. | Исходя из этих же оснований, Комиссия решила сохранить статью 16(f), касающуюся использования в подобных случаях закупок из одного источника. |
OII recommended a single programme oversight mechanism to better integrate and coordinate all ECA activities irrespective of their source of funding. | УИР рекомендовало создать единый механизм надзора за программной деятельностью, с тем чтобы лучше интегрировать и координировать всю деятельность ЭКА, независимо от источников финансирования. |
source | source |
Source | Source |
(Source) | (Источник) |
Source. | Источник. |
Source. | Таблица 10.02. |
Source | Цвета the red channel for colors histogram mode |
Source | Источник' SourceEmblem 'playlist column name and token for playlist layouts |
Source | Источник |
Source | Таблица стилей |
Source | Редактор кода |
Source | Источник |
Source | Источник The destination url of a job |
Source | ИсточникThe destination of a file operation |
Source | Источник |
Source | Исходный код |
Source | Оригинал |
Source | Источник данных |
Related searches : Single Responsibility - Single Source - Source Of Responsibility - Single Source For - Single Largest Source - Single Data Source - Single Source Provider - Single Source Solution - Single Source Supply - One Single Source - A Single Source - Single Source Partner - Single Source Procurement - Single Source Supplier