Translation of "single source solution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Single - translation : Single source solution - translation : Solution - translation : Source - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Single source procurement | Закупки из одного источника |
There is no single solution. | Не существует единого решения. |
Conditions for use of single source procurement | Условия использования закупок из одного источника |
There is no single panacea, no instant solution. | ВЫЧИСЛИТЕЛЬНОЙ |
There is no one single solution to the problem. | Однозначного решения этой проблемы нет. |
There is no single solution that can fit all situations. | Единое решение, применимое во всех ситуациях, отсутствует. |
There is no single solution we need collaboration, imagination, determination. | Единого ответа не существует, нужны сотрудничество, творческое мышление, целеустремлённость. |
The first single, Salute Your Solution , was released the same day. | Первый сингл был, Salute Your Solution , изданный в тот же день. |
It is not possible to pinpoint any single cause or solution. | Выделить какую либо отдельную причину или решение не представляется возможным. |
South Africa is the single largest source of OFDI from Africa. | Южная Африка является крупнейшим отдельным источником вывоза ПИИ из Африки. |
Trade is the single most important external source of development financing. | Торговля самый важный внешний источник финансирования развития. |
We require them to list every source with every single point. | Мы требуем от них перечислить каждый источник в каждом отдельном пункте. |
There is no single, easy solution that addresses both of these imperatives. | Нет никакого единственного и легкого решения, которое позволило бы решить обе эти неотложные задачи. |
That is the single most inspiring source for us, the human struggle. | Это является для нас самым вдохновляющим источником для человеческой борьбы. |
Investigation into allegations of irregularities in a single source contract at Pristina airport | Проверка сообщений о нарушениях в связи с контрактом с единственным подрядчиком в аэропорту в Приштине |
He suspected an outbreak that concentrated would probably involve a single point source. | Он подозревал, что такая сконцентрированная вспышка должна, вероятно, иметь какую то начальную точку. |
There was no single, global solution to violence against women multisectoral strategies were needed. | Не существует единственного и универсального решения проблемы насилия в отношении женщин необходимы многосекторальные стратегии. |
The solution is to attack the problem at its source by addressing both supply and demand. | Решение состоит в устранении источника проблемы, путем борьбы, как с предложением, так и спросом. |
Moreover, fossil fuels, the largest single source of world energy, will eventually run out. | Более того, ископаемые виды топлива, которые являются самым крупным единственным источником мировой энергии, в конечном счете иссякнут. |
Distinguishing us from the... the rest of the process, it's the single source piece. | Что отличает нас от ... остальных, это материал из одного источника. |
The single largest commercial source is BASF in Ludwigshafen, Germany, at 60,000 tons per year. | Единый большой производитель BASF в Людвигсхафен на Рейне, Германия, с производительностью 60,000 тонн год. |
The Monterrey Consensus identifies trade as the single most important external source of development financing. | В Монтеррейском консенсусе торговля определяется как наиболее важный внешний источник финансирования развития. |
However, the solution of this exigent humanitarian issue is beyond the capabilities of a single country. | Однако решение этого трудного гуманитарного вопроса не по силам одной стране. |
Its operational activities were largely financed through extrabudgetary resources, UNDP being the largest single funding source. | Оперативная деятельность Организации в значительной степени финансируется за счет внебюджетных ресурсов, причем ПРООН является крупнейшим источником финансирования. |
Let us remember that the United States is the single largest source of humanitarian assistance to Cuba. | Давайте помнить о том, что Соединенные Штаты Америки являются единственным источником гуманитарной помощи Кубе. |
provide a single source for information regarding international harmonization in installation of lighting and light signalling devices | будут служить единым источником информации для международного согласования в вопросах установки устройств освещения и световой сигнализации |
That nature uses hybrid solutions, not a single solution, to these problems, and they're integrated and beautifully robust. | Природа использует гибридные решения, а не один рецепт для всего, и эти решения совмещают красоту и здравый смысл. |
Syria s No Solution Solution | Сирия решение без решения |
(c) the expression light source shall be understood to comprise also any single filament of a filament lamp. | с) источник света означает также любую одиночную нить накала лампы накаливания. |
40. Experience has shown that no single source can provide the civilian personnel required to support field missions. | 40. Опыт показывает, что нет такого источника, который один мог бы обеспечить гражданский персонал, требуемый для поддержки полевых миссий. |
And you end up with the single largest source of carbon emissions, which are coal fired gas plants. | В результате мы получаем самый большой источник углекислого газа, а именно угольные электростанции. |
There is no single solution, but some measures, like better insulation of buildings, would save rather than cost money. | Не существует единого решения, но некоторые меры, например, лучшая изоляция зданий, помогли бы сэкономить деньги без существенных затрат. |
Nor was it a question of being limited to a single solution the different mechanisms could complement each other. | Поскольку различные механизмы могут дополнять друг друга, речь также не идет о том, чтобы ограничиться принятием только одного варианта. |
So the Taliban are obtaining ample funds from the heroin trade easily Afghanistan s largest single source of foreign earnings. | Поэтому Талибан получает более чем достаточно средств от торговли героином несомненно, крупнейшего источника внешнеторговых поступлений для Афганистана. |
But the reality is that Europe s single largest source of energy Russia uses energy as a foreign policy tool. | Но реальность заключается в том, что крупнейший поставщик энергоносителей в Европу Россия использует энергию в качестве инструмента внешней политики. |
Having unearthed such a large scale network from a single source, I decided to take the bot hunting further. | Обнаружив такую масштабную сеть с помощью одного источника, я решил продолжить охоту на ботов. |
The source code for a particular piece of software may be contained in a single file or many files. | Исходный код некоторой части ПО (модуля, компонента) может состоять из одного или нескольких файлов. |
Such a system would serve as a single source of official information about the major entities in the country. | Такая система станет единым источником официальной информации о существующих в стране важнейших субъектах. |
39. This source constitutes the single largest expenditure category of TEBE (62.3 per cent during the 1985 1992 period). | 39. Этот источник является самой крупной категорией средств для финансирования ОВБР (62,3 процента в период 1985 1992 годов). |
The solution, Moore says, is to stop the plastic at its source stop it on land before it falls in the ocean. | Решение, говорит Муур, это остановить пластик у источника остановить его на суше, пока еще не попал в океан. |
But success in fighting corruption entails more than just good procurement procedures (avoiding, for instance, single source non competitive bidding). | Во вторых, Всемирный Банк, конечно, может читать анти коррупционные проповеди, но что действительно имеет значение, так это стратегия, процедуры и институты. |
The time has come for us to bring together the various approaches to a possible solution in a single, common agenda. | Настало время объединить различные подходы к возможному решению проблемы в рамках единой, общей повестки дня. |
nopCommerce is an open source e commerce solution that is ASP.NET MVC 5.0 based with a MS SQL 2008 (or higher) backend database. | nopCommerce это интернет магазин с открытым исходным кодом, который основан на использовании технологии ASP.NET MVC 4.0 и сервера базы данных MS SQL или SQL Server Compact Edition. |
Solution | Решение |
Solution | Введение |
Related searches : Single Source - Source Solution - Single Solution - Single Source For - Single Largest Source - Single Data Source - Single Source Provider - Single Source Supply - One Single Source - A Single Source - Single Source Partner - Single Source Responsibility - Single Source Procurement - Single Source Supplier