Translation of "situation like this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

In a situation like this...
font color e1e1e1 В ситуации, подобно этой...
People make mistakes in a situation like this.
В подобных ситуациях люди совершают ошибки.
Just like the probability of this particular situation.
Так же, как и вероятность ситуации, где Х 0.
What should I do in a situation like this?
Что я должен делать в таких ситуациях?
What about the situation where it looks like this?
А если это выглядит вот так?
In a situation like this, who cares about moths?
Кого может волновать какаято моль в такой ситуации?
What would you do in a situation like this, Tom?
Что бы ты делал в такой ситуации, Том?
What would you do in a situation like this, Tom?
Как бы ты поступил в такой ситуации, Том?
Trust him to take advantage of a situation like this.
Поверь, он выкрутится из этой передряги.
Nor is it that you're in a situation like this.
Не случайно и то, что вы оказались в подобном положении.
I wonder what Tom would do in a situation like this.
Интересно, что бы в такой ситуации сделал Том.
A man doesn't get in a situation like this every day.
Hе каждый день мужчина оказывается в такой ситуации.
At times like this, the situation become clearer when I use examples.
В такие моменты ситуация проясняется, когда я привожу примеры.
But in this situation, what does my balance sheet now look like?
Но в этой ситуации, что делает мой баланс лист выглядеть?
Things can't go on like this forever, and when my situation changes...
Это не будет продолжаться вечно,.. ..и когда моя ситуация изменится..
Tom didn't like the situation.
Тому не нравилась ситуация.
What is the situation like?
Что произошло?
Leave that situation feeling like,
Пускай ваш настрой будет
What protections are there for a foreign company, like Google, facing this situation?
Какие средства защиты существуют для иностранных компаний, например Google, которые сталкиваются с такой ситуацией?
In a difficult situation like this, if the mother doesn't make an effort...
Если в подобной ситуации мать не будет сильной...
I was curious to know what you'd do in a situation like this.
Мне было интересно посмотреть, что вы сделаете в такой ситуации.
I've never been in a situation like this and I never will again!
Я ни разу не попадал в такую ситуацию, и надеюсь, не попаду.
It's always about What is this situation like that I've experienced in the past?
Для них важнее Чем похожа эта ситуация на то, что бывало со мной в прошлом?
How was it possible to anticipate such high inflation in a situation like this?
Как в такой ситуации можно было предполагать столь высокую инфляцию?
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
Не остаётся ничего, кроме как уступить в такой ситуации.
It's always about What is this situation like that I've experienced in the past?
Для них важнее Чем похожа эта ситуация на то, что бывало со мной в прошлом?
So in this situation too, to decode the information contained in patterns like this, watching alone won't do.
То же самое в этой ситуации для декодирования информации, содержащейся в модели, как эта, наблюдения сами по себе ничего не дадут,
A situation like this means that this variable on the left or on the right are actually independent.
Эта ситуация означает, что переменная слева или справа является независимой.
This is like, if you're familiar with any of the telepresence robots today this is mirroring that situation.
Если вы знакомы с какими либо роботами телеприсутствия, то вторая технология отражает такую ситуацию.
Everywhere this situation.
Везде такая ситуация.
With the opposition like that, we get laws like this and the situation in the country is the way it is.
Какая оппозиция, такие и законы, такое и положение в стране.
In this respect, I should like to draw attention to the particularly alarming situation of Africa.
В этом отношении я хотел бы обратить внимание на особенно тревожную ситуацию в Африке.
I may not know your situation, how can this happen to a young Lady like you?
что сейчас с тобой. Как такое могло произойти с Молодой Госпожой?
This situation was outrageous.
Эта ситуация конечно наиболее возмутительна.
Isn't this situation common?
Разве это не типичная ситуация?
This situation is funny.
Это смешная ситуация.
This situation seemed hopeless.
Ситуация казалась безнадёжной.
This situation seemed hopeless.
Положение казалось безнадёжным.
This situation remains unchanged.
С тех пор ситуация не изменилась.
This situation remains unchanged.
Это осталось без изменений и на сегодняшний день.
In this situation, what?
В данной ситуации?
So you've got a situation like this where some of the CO2 is going to diffuse into the red blood cell like that.
И такая ситуация происходит повсеместно там, где СО2 собирается диффузировать в красную клетку крови, как в нашем примере.
Like this. Like this.
Вот так.
Like this, like this.
Так, именно так.
This figure tries to capture this situation.
Именно это отражено на данной Карте.

 

Related searches : This Situation - Like This - Situation Looks Like - Situation Like That - Similar Situation Like - Same Situation Like - With This Situation - Correct This Situation - Considering This Situation - Facing This Situation - Clarify This Situation - Counter This Situation - Regarding This Situation - Handle This Situation