Translation of "so tempting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tempting?
Интересно?
Ah, why not then abandon so tempting a dream?
Так значит, прогоните эту обольстительную мечту.
Ah, why not then abandon so tempting a dream?
Что же увлекаться вам несбыточной мечтой?
Tempting Science
Заманчивая наука
It's tempting.
Даже интересно.
You're tempting fate.
Ты искушаешь судьбу.
You're tempting fate.
Вы искушаете судьбу.
We're tempting fate.
Мы искушаем судьбу.
It's very tempting.
Это очень заманчиво.
I'm tempting you.
Я искушаю вас.
A tempting thought.
Радужная надежда.
This perhaps is why we find the God complex so tempting.
Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным.
It's not so tempting when you know you're going to fail.
Это не так заманчиво, когда вы знаете, вы собираетесь на провал.
And it's so tempting to think that it's all about me.
Это очень заманчиво думать, что это все ради меня.
That sounds very tempting.
Звучит очень соблазнительно.
I'm not tempting them.
Я их не искушаю.
That's a tempting idea.
Это очень притягательная идея.
And so that's what was tempting about the original model of an electron.
И это было именно то, что заставило принять изначальную модель электрона.
In most cases, even tempting.
Иногда очень привлекательные.
It will be similarly tempting elsewhere.
Такой выход может показаться заманчивым и другим странам.
Test pilots are constantly tempting fate.
Тест пилоты постоянно испытывают судьбу.
Test pilots are constantly tempting fate.
Летчики испытатели постоянно искушают судьбу.
I must admit, that's very tempting.
Такая перспектива меня прельщает.
He presents an incredibly tempting target.
уж слишком он лакомая цель.
And that would be mighty tempting.
Заманчиво, весьма заманчиво.
And this is fantastic. And it's so tempting to think that it's all about me.
И это превосходно. Это очень заманчиво думать, что это все ради меня.
I have to admit it's very tempting.
Должен признать, что это очень заманчиво.
So, as tempting as they may be, analytical shortcuts are best avoided at this early stage.
Таким образом, какими бы заманчивыми они ни были, на этом раннем этапе лучше воздерживаться от аналитических ярлыков.
When so much goes wrong at the same time, it is tempting to look for a common cause.
Когда в одно и то же время происходит столько неудач, заманчиво искать общую причину.
At first glance, a surgical strike may look tempting.
На первый взгляд хирургический удар может выглядеть соблазнительным.
It's a tempting offer, but I have other plans.
Это заманчивое предложение, но у меня другие планы.
Traffickers and terrorists recruit them by offering tempting rewards.
Незаконные торговцы и террорист вербуют их, предлагая заманчивое вознаграждение.
Cover Here the two bones that's what it's tempting
Обложка здесь две кости, что то, что это заманчиво
Criminally prosecuting thought crimes is extremely tempting to security organs.
Практика уголовного преследования за преступления мысли чрезвычайно соблазнительна для карательных органов.
Decoration and beauty Wed tempting them to this wedding, how?
Украшения и красоты ср заманчивым им эту свадьбу, то как?
The target market is as tempting as it can get.
Целевой рынок настолько жаждет этой услуги, насколько это возможно.
Oh, it's very tempting, but I think we'd better go.
Можно было бы, но, мне пора.
Tempting undertows that could pull you ahead of your conscience.
Соблазнительные подводные течения, которые могут увлечь вас прочь от собственной совести.
When so much power is concentrated in one place, it is tempting to stifle criticism about how that power is used.
Когда столько власти сосредоточено в одном месте, возникает соблазн заглушить критику по поводу того, как эта власть используется.
It s so tempting that Ortega is likely to help rehabilitate Arnoldo Alemán, betting that freeing him will serve his political interests.
И поэтому для Ортеги очень важно помочь реабилитироваться Арнольду Алеману, делая ставку на то, что его освобождение будет служить политические интересам Ортеги.
I know I am terrible, but it was just tempting me.
Я знаю, что я ужасен, но это было так соблазнительно.
And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.
А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
Bombings attract crowds that are often a tempting target for more airstrikes.
Бомбёжки привлекают толпы, которые часто являются притягательной целью для новых ударов.
(The devil is unsuccessful in tempting Allah s chosen bondmen to commit sin.)
В этом аяте использовано арабское слово гави заблудший , которое применимо к тем, кто познал истину и сознательно уклонился от нее. Оно отличается от существительного далл заблудший , которое применимо к тем, кто следует неправильным путем, не ведая истины.
(The devil is unsuccessful in tempting Allah s chosen bondmen to commit sin.)
Ты имеешь власть (только) над упорствующими заблудшими, которые последуют за тобой .

 

Related searches : Tempting Fate - Sounds Tempting - Tempting Idea - More Tempting - Tempting Treats - Tempting Food - Tempting Product - Too Tempting - Very Tempting - Is Tempting - Tempting Offer - Tempting Target - Be Tempting