Translation of "so they have" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And so they have. | И именно так и случилось. |
And so they have. | Так и случилось. |
They have been so far. | До сих пор не случалось. |
So they all have his number. | Поэтому у всех есть его телефон. |
So they have to be careful. | Так они должны быть осторожны. |
So they would have ud believe. | Приходится верить. |
So they have the slide, and they even have a fireman s pole. | Так вот, у них есть горка, и даже пожарный столб для спуска. |
They have good vision, so they use body postures to communicate. They have taste, not smell. And they have touch. | Обладая отличным зрением, они используют язык телодвижений развиты вкусовые рецепторы, но нет обоняния, зато есть осязание. |
They said, They have become really deep thinkers and so on and so forth. | Учителя сказали Дети стали по настоящему глубоко думать и т.д. и т.п. |
So they have little incentive to demobilize. | Так что разоружаться они не спешат. |
So God nullifies whatever they have done. | Они не уверовали, и Аллах сделал тщетными их деяния. |
So they have committed wrong and falsehood. | Ведь они неверующие (сказав такое) совершили зло и ложь! |
So they have committed wrong and falsehood. | Они совершили несправедливость и искажение! |
So they have committed wrong and falsehood. | Воистину, они поступают несправедливо и лгут. |
So they have committed wrong and falsehood. | Они возводят ложь, не имея на это никаких оснований. Те, которых они упомянули из обладателей Писания, не говорили по арабски, а Коран ниспослан на ясном арабском языке. |
So they have committed wrong and falsehood. | Тем самым они поступили несправедливо и солгали. |
So they have committed wrong and falsehood. | Но в это именно они Ложь привнесли и злобную несправедливость. |
So they have committed wrong and falsehood. | Вот, до какого дошли они злословия и лжи! |
They have good reason to do so. | И они имеют для этого самые веские основания. |
So they have no incentive to conserve. | Поэтому у них нет никаких стимулов беречь воду. |
Because they have so much free time. | Потому что у них столько свободного времени. |
So what if they have noble blood? | А что, если они были благородных кровей? |
So they have a line like that. | Поэтому они имеют линии как это. |
They can't have got away so soon. | Они не могли так быстро скрыться. |
They were so happy. They couldn't have been more proud. | Они были счастливы и горды, как никто другой. |
So here, we have five factors, they have overlapping scopes. | Итак у нас здесь пять факторов, у них есть пересекающиеся области. |
I should have gotten it so they could have won. | Мне стоило сделать так, чтобы они смогли выиграть. |
If God had so willed they would never have done so. | А если бы Аллах пожелал, то они не сделали бы этого. |
If God had so willed they would never have done so. | Они были обмануты дьяволами, которые хотели обречь их на погибель, сделать их религию запутанной и подтолкнуть их на совершение самых отвратительных злодеяний. Эти сотоварищи продолжали приукрашивать для них грехи, пока язычники не признали их достойными поступками. |
If God had so willed they would never have done so. | Если бы Аллах пожелал, они не поступали бы таким образом. |
If God had so willed they would never have done so. | Они будут наказаны за то, что они измышляют. Это желание Аллаха. |
If God had so willed they would never have done so. | А если бы Аллах захотел, то они не делали бы этого. |
If God had so willed they would never have done so. | Оставь же их и то, что они ложно измышляют. А нашим женщинам запрещено. |
If God had so willed they would never have done so. | Если бы Бог захотел, они не делали бы этого. |
So they did not differ until they came to have knowledge. | Когда же к ним пришло то, что они уже знали, одни из них стали неверующими, а другие уверовали. В этом и заключается их разногласие. , пока не пришло к ним знание Коран и разъяснение того, что Мухаммад в действительности является посланником Аллаха . |
So they did not differ until they came to have knowledge. | Они не разногласили, пока не пришло к ним знание. |
So they did not differ until they came to have knowledge. | Между ними не было разногласий, пока к ним не явилось знание. |
So they did not differ until they came to have knowledge. | Но как только они почувствовали спокойствие и достоинство после унижения, возникли разногласия между ними, хотя им было ясно, где истина и где ложь. |
So they did not differ until they came to have knowledge. | И не было меж ними разногласий, Пока к ним не явилось знанье. |
So they did not differ until they came to have knowledge. | После того, они не были в разногласии между собой до того времени, когда пришло к ним это знание. |
They can make or break presidents, and they have done so. | Они могут назначать или свергать президентов, и они делают это. |
So we have this angle and what have they given us? | Итак, нам дан вот этот угол, и что еще на м было дано? |
So they would have to have something like a reptilian skin. | Так что у них было бы что то наподобие чешуи рептилий. |
That is why they have been so acclaimed. | Именно поэтому они получили такое признание. |
Their works have failed, so they became losers. | Тщетными напрасными стали их дела за свои благодеяния лицемеры не получат никакой награды и оказались они потерпевшими убыток (как в этом мире, так и в Вечной жизни)! |
Related searches : They Have - So Do They - So They Did - And So They - So They Could - They Say So - So They Say - They Do So - So They Can - So They Are - So They Do - They Did So - They Said So - So They Said