Translation of "social approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Social - translation : Social approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In Mexico, this approach is called social liberalism. | В Мексике этот подход называется социальным либерализмом. |
II. APPROACH TO SOCIAL DEVELOPMENT AND THE RESULTS SCORED | II. ПОДХОД К СОЦИАЛЬНОМУ РАЗВИТИЮ И РЕЗУЛЬТАТЫ, |
We developed a culturally sensitive psycho social counseling approach. | Мы разработали психосоциальный подход к консультированию, учитывающий особенности культуры. |
Broad social mobilization and participation emerged as a strategic approach to the promotion of social development. | Было признано, что основной стратегический подход к решению проблемы оказания содействия социальному развитию должен заключаться в мобилизации и обеспечении участия широкой общественности. |
Any approach to social development needed to focus on a whole range of chronic social problems. | 3. Любой подход к проблемам социального развития требует сосредоточения внимания на всем комплексе хронических социальных проблем. |
A global approach was needed to resolve problems of social development. | Для решения проблем социального развития необходим глобальный подход. |
Currently, social work is known for its critical and holistic approach to understanding and intervening in social problems. | Соотношение теории социальной работы с другими теориями опирается на традиционные модели системного подхода. |
26. The current approach to planning was developed for economic and social activities. | 26. Нынешний подход к планированию был разработан для целей планирования экономической и социальной деятельности. |
(b) Promoting an integrated approach in the formulation of economic and social policies | b) содействие применению комплексного подхода к разработке экономической и социальной политики |
A more integrated approach to economic and social policies was critical and the Decent Work Agenda could contribute to such an approach. | Более комплексный подход к социально экономическим стратегиям имеет важное значение, и его разработке могла бы способствовать программа обеспечения надлежащей работы. |
Its approach is based on three principles economic development, social development and environmental protection. | Его подход в этой области установлен на трёх началах экономическое развитие, социальное развитие и защита окружающей среды. |
Political, social, educational and environmental factors were increasingly recognized as part of an integrated approach. | Ширится признание того, что политические, социальные, академические и экологические факторы являются неотъемлемой частью комплексного подхода. |
Political, social, educational and environmental factors must be part of an integrated approach to development. | Политические, социальные, образовательные и экологические факторы должны непременно находить свое отражение в комплексном подходе к развитию. |
73. A pragmatic approach was needed to improve performance in the economic and social sectors. | 73. Для повышения эффективности деятельности экономического и социального секторов необходим прагматический подход. |
6. Ms. WHITE (Canada) stressed the need to rethink the current approach to social development. | 6. Г жа УАЙТ (Канада) подчеркивает необходимость пересмотра применяемого в настоящее время подхода к проблематике социального развития. |
Recognizing that a people centred approach must be at the centre of economic and social development, | признавая, что подход, ориентированный на нужды и интересы людей, должен находиться в центре экономического и социального развития, |
Rather, an integrated approach to development that takes into account social and sustainability needs is necessary. | Напротив, необходим комплексный подход к процессу развития, который учитывал бы социальные факторы и потребности, связанные с обеспечением устойчивости. |
To this end, a phased approach is required integrating biodiversity, logging, ranching, afforestation and social development. | Для достижения этой цели необходим поэтапный подход, сочетающий потребности биологического разнообразия, заготовки леса, развития фермерских хозяйств, лесовозобновления и социального развития. |
Having intensified national and regional efforts for social development, Bangladesh now sought a wider, collective approach. | 6. Способствуя активизации национальных и региональных усилий в целях социального развития, Бангладеш в настоящее время стремится применять более широкий, коллективный подход. |
The success of social entrepreneurship, which applies a business approach to a social concern, is identified as one underutilized solution for addressing youth unemployment. | В качестве одного из редко используемых решений проблемы безработицы среди молодежи отмечается успешный опыт социального предпринимательства, при котором для решения социальных проблем применяется деловой подход. |
As such, the family is the ideal model of social issues, and constitutes the ideal framework for an integrated and comprehensive approach to social policies. | В этом своем качестве семья является идеальной моделью решения социальных вопросов и представляет идеальные рамки для комплексного и всеобъемлющего подхода к проведению социальной политики. |
We believe that such an approach legitimizes the social, cultural and human aspects of Israeli society's kaleidoscope. | Мы полагаем, что такой подход узаконивает социальные, культурные и человеческие аспекты калейдоскопа израильского общества. |
Switzerland strongly favoured an approach integrating economic, social and environmental policies, at both national and international levels. | Швейцария решительно поддерживает такую стратегию, которая объединила бы меры политики в экономической, социальной и экологической сферах на национальном и международном уровнях. |
Some have adopted a making work pay approach favouring across the board social security and taxation reforms. | В отдельных странах был принят подход, предусматривающий адекватную оплату труда, что предполагает проведение широкомасштабных реформ в областях социального обеспечения и налогообложения. |
(g) Adopt and promote an integrated approach to social development creating mutually reinforcing initiatives involving all partners. | g) принять и проанализировать комплексный подход к социальному развитию, в рамках которого должны разрабатываться взаимодополняющие друг друга инициативы, предполагающие участие всех партнеров. |
As such, the family is the ideal framework for an integrated and comprehensive approach to social policies. | Как таковая семья является идеальной структурой для комплексного и всестороннего подхода к социальной политике. |
There could be no common destiny among peoples without a common approach to planet wide social problems. | Народы не могут рассчитывать на совместное будущее, не располагая общим подходом к глобальным социальным проблемам. |
It was not possible to take only one approach to different social situations without seriously undermining people's rights. | Нельзя одинаково подходить к различным социальным ситуациям, не совершая при этом грубых нарушений прав людей. |
Restorative justice presented a holistic approach combining a tool for criminal justice with an instrument for social engineering. | Реституционное правосудие представляет собой целостный подход, объединяющий средства уголовного правосудия с инструментом социального воздействия. |
That strategy encompasses a clear approach to achieving sustainable poverty reduction and long term economic and social development. | Эта стратегия основана на конкретном подходе к достижению устойчивого сокращения уровня нищеты и долгосрочного экономического и социального развития. |
Interdisciplinary in approach, it takes in students and faculty from the life sciences, engineering, social sciences and law. | В рамках курса применяется междисциплинарный подход, а контингент его слушателей и преподавателей составляют люди, занимающиеся биологическими, инженерными и социальными науками и вопросами права. |
Such an approach would permit the Economic Committee and the Social Committee to be merged for plenary meetings. | Это делает возможным объединение экономического и социального комитетов в этап пленарных заседаний. |
The Summit would provide the opportunity to take a comprehensive approach to social development encompassing all those concerns. | Встреча на высшем уровне предоставит возможность выработать глобальный подход в связи с социальным развитием, учитывающий весь комплекс этих озабоченностей. |
Although the United Nations system conducted a vast array of social activities, the approach tended to be fragmented. | 29. Хотя в рамках системы Организации Объединенных Наций проводится большое количество посвященных социальным вопросам мероприятий, применяемый подход, как правило, носит фрагментарный характер. |
The need for an integrated approach bringing together the political, economic, social and environmental dimensions was widely stressed. | Многими подчеркивалась необходимость комплексного подхода, увязывающего политические, экономические, социальные и экологические аспекты. |
A comprehensive approach was necessary in order to improve social, economic and environmental factors in any development strategy. | В рамках любой стратегии и развития в целях укрепления социальных, экономических и экологических факторов необходим всесторонний подход. |
Demonstrate a multidisciplinary approach to sectoral analysis and planning by using social gender analysis as well as a human rights approach in the development of strategies and advocacy tools. | Демонстрировать многоотраслевой подход к секторальному анализу и планированию, используя данные социального гендерного анализа, а также придерживаясь правозащитного подхода при разработке стратегий и информационно пропагандистских инструментов. |
80. Mr. OJHA (Nepal) emphasized the need for a holistic approach to social problems, given the fact that social, economic and demographic aspects of development were interlinked. | 80. Г н ОДЖХА (Непал) указывает на необходимость глобального подхода к социальным проблемам, учитывая тесную связь, существующую между социальными, экономическими и демократическими аспектами развития. |
At the 1995 World Summit for Social Development, an urgent global and comprehensive approach was needed to social development, which was the concern of both rich and poor. | На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая должна состояться в 1995 году, настоятельно необходимо применить глобальный комплексный подход к вопросам социального развития, что отвечает интересам как богатых, так и бедных. |
Yet, despite the tremendous social pain, this approach will make no dent in their large and rising debt overhang. | При этом, невзирая на то что эти меры приносят значительное страдание обществу, такой подход, по видимому, не окажет ощутимого влияния на их огромные и все более растущие долги. |
With this approach, social democracy can again drive progress, instead of being stifled by identity politics and market fundamentalism. | При таком подходе, социал демократия может снова двигать прогрессом, а не быть подавленной политиками идентичности и рыночного фундаментализма. |
It's an elegant approach to dramatize a story that was so often filtered through the prism of social media. | Комикс это отличный способ рассказать историю, которая так часто преподносилась сквозь призму социальных медиа. |
Chile's position was based on the need to eradicate the causes of social tensions through a consensus based approach. | В своей позиции Чили исходит из необходимости устранения факторов социальной напряженности на основе консенсуса. |
They were following a common approach in such areas as education, export development, social development and pharmaceutical procurement services. | Кроме того, реализуются совместные стратегии в таких областях, как образование, развитие экспорта, социальное развитие и закупки медикаментов. |
All Parties highlighted the urgent need to adopt an integrated approach in dealing with environmental, social and economic issues. | Все Стороны обратили особое внимание на неотложную необходимость применения комплексного подхода к решению экологических, социальных и экономических проблем. |
Related searches : Social Media Approach - Social Rank - Social Conversation - Social Landscape - Social Advancement - Social Trends - Social Resources - Social Risk - Social Responsible - Social Constraints - Social Outcome - Social Technologies