Translation of "social approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In Mexico, this approach is called social liberalism.
В Мексике этот подход называется социальным либерализмом.
II. APPROACH TO SOCIAL DEVELOPMENT AND THE RESULTS SCORED
II. ПОДХОД К СОЦИАЛЬНОМУ РАЗВИТИЮ И РЕЗУЛЬТАТЫ,
We developed a culturally sensitive psycho social counseling approach.
Мы разработали психосоциальный подход к консультированию, учитывающий особенности культуры.
Broad social mobilization and participation emerged as a strategic approach to the promotion of social development.
Было признано, что основной стратегический подход к решению проблемы оказания содействия социальному развитию должен заключаться в мобилизации и обеспечении участия широкой общественности.
Any approach to social development needed to focus on a whole range of chronic social problems.
3. Любой подход к проблемам социального развития требует сосредоточения внимания на всем комплексе хронических социальных проблем.
A global approach was needed to resolve problems of social development.
Для решения проблем социального развития необходим глобальный подход.
Currently, social work is known for its critical and holistic approach to understanding and intervening in social problems.
Соотношение теории социальной работы с другими теориями опирается на традиционные модели системного подхода.
26. The current approach to planning was developed for economic and social activities.
26. Нынешний подход к планированию был разработан для целей планирования экономической и социальной деятельности.
(b) Promoting an integrated approach in the formulation of economic and social policies
b) содействие применению комплексного подхода к разработке экономической и социальной политики
A more integrated approach to economic and social policies was critical and the Decent Work Agenda could contribute to such an approach.
Более комплексный подход к социально экономическим стратегиям имеет важное значение, и его разработке могла бы способствовать программа обеспечения надлежащей работы.
Its approach is based on three principles economic development, social development and environmental protection.
Его подход в этой области установлен на трёх началах экономическое развитие, социальное развитие и защита окружающей среды.
Political, social, educational and environmental factors were increasingly recognized as part of an integrated approach.
Ширится признание того, что политические, социальные, академические и экологические факторы являются неотъемлемой частью комплексного подхода.
Political, social, educational and environmental factors must be part of an integrated approach to development.
Политические, социальные, образовательные и экологические факторы должны непременно находить свое отражение в комплексном подходе к развитию.
73. A pragmatic approach was needed to improve performance in the economic and social sectors.
73. Для повышения эффективности деятельности экономического и социального секторов необходим прагматический подход.
6. Ms. WHITE (Canada) stressed the need to rethink the current approach to social development.
6. Г жа УАЙТ (Канада) подчеркивает необходимость пересмотра применяемого в настоящее время подхода к проблематике социального развития.
Recognizing that a people centred approach must be at the centre of economic and social development,
признавая, что подход, ориентированный на нужды и интересы людей, должен находиться в центре экономического и социального развития,
Rather, an integrated approach to development that takes into account social and sustainability needs is necessary.
Напротив, необходим комплексный подход к процессу развития, который учитывал бы социальные факторы и потребности, связанные с обеспечением устойчивости.
To this end, a phased approach is required integrating biodiversity, logging, ranching, afforestation and social development.
Для достижения этой цели необходим поэтапный подход, сочетающий потребности биологического разнообразия, заготовки леса, развития фермерских хозяйств, лесовозобновления и социального развития.
Having intensified national and regional efforts for social development, Bangladesh now sought a wider, collective approach.
6. Способствуя активизации национальных и региональных усилий в целях социального развития, Бангладеш в настоящее время стремится применять более широкий, коллективный подход.
The success of social entrepreneurship, which applies a business approach to a social concern, is identified as one underutilized solution for addressing youth unemployment.
В качестве одного из редко используемых решений проблемы безработицы среди молодежи отмечается успешный опыт социального предпринимательства, при котором для решения социальных проблем применяется деловой подход.
As such, the family is the ideal model of social issues, and constitutes the ideal framework for an integrated and comprehensive approach to social policies.
В этом своем качестве семья является идеальной моделью решения социальных вопросов и представляет идеальные рамки для комплексного и всеобъемлющего подхода к проведению социальной политики.
We believe that such an approach legitimizes the social, cultural and human aspects of Israeli society's kaleidoscope.
Мы полагаем, что такой подход узаконивает социальные, культурные и человеческие аспекты калейдоскопа израильского общества.
Switzerland strongly favoured an approach integrating economic, social and environmental policies, at both national and international levels.
Швейцария решительно поддерживает такую стратегию, которая объединила бы меры политики в экономической, социальной и экологической сферах на национальном и международном уровнях.
Some have adopted a making work pay approach favouring across the board social security and taxation reforms.
В отдельных странах был принят подход, предусматривающий адекватную оплату труда, что предполагает проведение широкомасштабных реформ в областях социального обеспечения и налогообложения.
(g) Adopt and promote an integrated approach to social development creating mutually reinforcing initiatives involving all partners.
g) принять и проанализировать комплексный подход к социальному развитию, в рамках которого должны разрабатываться взаимодополняющие друг друга инициативы, предполагающие участие всех партнеров.
As such, the family is the ideal framework for an integrated and comprehensive approach to social policies.
Как таковая семья является идеальной структурой для комплексного и всестороннего подхода к социальной политике.
There could be no common destiny among peoples without a common approach to planet wide social problems.
Народы не могут рассчитывать на совместное будущее, не располагая общим подходом к глобальным социальным проблемам.
It was not possible to take only one approach to different social situations without seriously undermining people's rights.
Нельзя одинаково подходить к различным социальным ситуациям, не совершая при этом грубых нарушений прав людей.
Restorative justice presented a holistic approach combining a tool for criminal justice with an instrument for social engineering.
Реституционное правосудие представляет собой целостный подход, объединяющий средства уголовного правосудия с инструментом социального воздействия.
That strategy encompasses a clear approach to achieving sustainable poverty reduction and long term economic and social development.
Эта стратегия основана на конкретном подходе к достижению устойчивого сокращения уровня нищеты и долгосрочного экономического и социального развития.
Interdisciplinary in approach, it takes in students and faculty from the life sciences, engineering, social sciences and law.
В рамках курса применяется междисциплинарный подход, а контингент его слушателей и преподавателей составляют люди, занимающиеся биологическими, инженерными и социальными науками и вопросами права.
Such an approach would permit the Economic Committee and the Social Committee to be merged for plenary meetings.
Это делает возможным объединение экономического и социального комитетов в этап пленарных заседаний.
The Summit would provide the opportunity to take a comprehensive approach to social development encompassing all those concerns.
Встреча на высшем уровне предоставит возможность выработать глобальный подход в связи с социальным развитием, учитывающий весь комплекс этих озабоченностей.
Although the United Nations system conducted a vast array of social activities, the approach tended to be fragmented.
29. Хотя в рамках системы Организации Объединенных Наций проводится большое количество посвященных социальным вопросам мероприятий, применяемый подход, как правило, носит фрагментарный характер.
The need for an integrated approach bringing together the political, economic, social and environmental dimensions was widely stressed.
Многими подчеркивалась необходимость комплексного подхода, увязывающего политические, экономические, социальные и экологические аспекты.
A comprehensive approach was necessary in order to improve social, economic and environmental factors in any development strategy.
В рамках любой стратегии и развития в целях укрепления социальных, экономических и экологических факторов необходим всесторонний подход.
Demonstrate a multidisciplinary approach to sectoral analysis and planning by using social gender analysis as well as a human rights approach in the development of strategies and advocacy tools.
Демонстрировать многоотраслевой подход к секторальному анализу и планированию, используя данные социального гендерного анализа, а также придерживаясь правозащитного подхода при разработке стратегий и информационно пропагандистских инструментов.
80. Mr. OJHA (Nepal) emphasized the need for a holistic approach to social problems, given the fact that social, economic and demographic aspects of development were interlinked.
80. Г н ОДЖХА (Непал) указывает на необходимость глобального подхода к социальным проблемам, учитывая тесную связь, существующую между социальными, экономическими и демократическими аспектами развития.
At the 1995 World Summit for Social Development, an urgent global and comprehensive approach was needed to social development, which was the concern of both rich and poor.
На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, которая должна состояться в 1995 году, настоятельно необходимо применить глобальный комплексный подход к вопросам социального развития, что отвечает интересам как богатых, так и бедных.
Yet, despite the tremendous social pain, this approach will make no dent in their large and rising debt overhang.
При этом, невзирая на то что эти меры приносят значительное страдание обществу, такой подход, по видимому, не окажет ощутимого влияния на их огромные и все более растущие долги.
With this approach, social democracy can again drive progress, instead of being stifled by identity politics and market fundamentalism.
При таком подходе, социал демократия может снова двигать прогрессом, а не быть подавленной политиками идентичности и рыночного фундаментализма.
It's an elegant approach to dramatize a story that was so often filtered through the prism of social media.
Комикс это отличный способ рассказать историю, которая так часто преподносилась сквозь призму социальных медиа.
Chile's position was based on the need to eradicate the causes of social tensions through a consensus based approach.
В своей позиции Чили исходит из необходимости устранения факторов социальной напряженности на основе консенсуса.
They were following a common approach in such areas as education, export development, social development and pharmaceutical procurement services.
Кроме того, реализуются совместные стратегии в таких областях, как образование, развитие экспорта, социальное развитие и закупки медикаментов.
All Parties highlighted the urgent need to adopt an integrated approach in dealing with environmental, social and economic issues.
Все Стороны обратили особое внимание на неотложную необходимость применения комплексного подхода к решению экологических, социальных и экономических проблем.

 

Related searches : Social Media Approach - Social Rank - Social Conversation - Social Landscape - Social Advancement - Social Trends - Social Resources - Social Risk - Social Responsible - Social Constraints - Social Outcome - Social Technologies