Translation of "social care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Social - translation : Social care - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Social care | Социальное обеспечение |
Social care includes institutional care and alternative care. | Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход. |
Health care and social assistance. | санитарные и социальные мероприятия. |
In Brčko District, this kind of social care is realized through Government financed social care subdivisions. | В районе Брчко социальные услуги подобного рода предоставляются финансируемыми правительством подразделениями социального обслуживания. |
Day care and social benefits scheme. | Социальная помощь по линии детских учреждений и соответствующие социальные выплаты. |
Right to public health, medical care, social security and social services | Право на охрану здоровья, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и социальные услуги |
Social assistance services have three main directions financial assistance, social rehabilitation, and social care. | Эти услуги в рамках социальной помощи имеют три главных направления финансовая помощь, социальная реабилитация и социальный уход. |
Social care institutions for persons with mental disorders and specialised social care institutions are financed from the state budget. | Учреждения социального ухода за лицами с психическими расстройствами и специализированные учреждения социального ухода финансируются из государственного бюджета. |
The National Council of Social Care (E.SY.K.F. | Национальный совет по социальной защите (E.SY.K.F. |
ΙΙΙ. National Centre of Emergency SOCIAL Care | Национальный центр неотложной социальной помощи |
But I care. I have social consciousness. | Если вы до сих пор сомневаетесь, я докажу, что я социально ответственная. |
In both Entities, social care institutions take care of the handicapped and elders. | В обоих Образованиях уходом за инвалидами и престарелыми занимаются институциональные учреждения. |
The right to public health, medical care, social security and social services | Право на здравоохранение, медицинскую помощь, социальное |
Children receive social care services at care centres for orphans, specialised social care centres for children and children's homes shelters depending on their health condition and age. | Социальный уход за детьми обеспечивают центры для детей сирот, специализированные центры социальной помощи детям и сиротские дома приюты в зависимости от состояния здоровья и возраста ребенка. |
Medical education health care, nursing, social (medical) work | Медицинское Образование Здравохранение, персонал, Социальная (Медицинская) Работа |
The social issue was treated with much care. | К социальным вопросам подходили с большой осторожностью. |
The right to public health, medical care, social security and social services 74 | Право на гражданство 74 |
(iv) The right to public health, medical care, social security and social services | iv) Право на здравоохранение, медицинскую помощь, социальное обеспечение и социальное обслуживание |
The Social Services Department in the Ministry of Social Affairs refers children to day care centers due to dysfunctional family situations these day care centers also care for working mothers' children. | Департамент социального обслуживания министерства по социальным вопросам направляет детей в центры по уходу в рабочее время ввиду трудностей в семье в этих центрах также осуществляется уход и за детьми работающих матерей. |
We revised the mental health component of the primary health care services by adding psycho social care and psycho social counselors to the system. | в один из пунктов программы первичной медицинской помощи психическое здоровье были добавлены психосоциальная защита и психосоциальное консультирование. |
We revised the mental health component of the primary health care services by adding psycho social care and psycho social counselors to the system. | И лобби было успешным в один из пунктов программы первичной медицинской помощи психическое здоровье были добавлены психосоциальная защита и психосоциальное консультирование. |
Social services provision in Bosnia and Herzegovina is done, mainly, through local social services activities, called social care centres . | В Боснии и Герцеговине социальное обслуживание в основном осуществляется местными социальными службами, именуемыми центрами социальных услуг . |
Women in the field of health care and social security | Положение женщин в области здравоохранения и социального обеспечения |
Care institutions for adults, in their turn, provide social and medical care and or rehabilitation for individuals. | Учреждения по уходу за взрослыми в свою очередь обеспечивают социальный и медицинский уход и или услуги по реабилитации населения. |
By the term services of social character is understood services related to social care, keeping of school buildings, road safety for students, taking care of environmental needs, social inclusion of immigrants etc. | Под услугами социального характера подразумеваются услуги в области социальной защиты, эксплуатации школьных зданий, обеспечения транспортной безопасности учащихся, защиты окружающей среды, содействия социальной интеграции иммигрантов и т. д. |
In 2001, there were 27 specialised social care institutions (homes) for people with mental disorders and one social care and rehabilitation institution for people with impaired eyesight. | В 2001 году в Латвии насчитывалось 27 специализированных учреждений (домов) социального ухода для лиц с психическими расстройствами и одно учреждение по социальному уходу и реабилитации для лиц с ослабленным зрением. |
State financed social care is highly demanded, there are no vacancies and clients have to be placed on a waiting list to enter these social care institutions. | Спрос на финансируемые государством услуги по социальному уходу высок, свободные места никогда не пустуют, и претендентов на принятие в учреждения социального ухода приходится вносить в листы ожидания. |
Social welfare, child protection and family protection Health care, health insurance | социальное обеспечение, охрана ребенка и семьи |
I don't care about privacy. or social status or accumulating stuff. | Меня не волнует приватность. или социальный статус, или материальное благополучие |
Article 5 (e) (iv) The right to public health and medical care, social security and social services | Пункт е) iv) статьи 5 Право на здравоохранение, медицинскую помощь, социальное обеспечение и социальное обслуживание |
Article 29 of the Law On Social Services and Social Assistance prescribes rights of persons residing in long term social care and social rehabilitation institutions. | Права лиц, проживающих в учреждениях долгосрочного социального ухода и социальной реабилитации, закреплены в статье 29 Закона о социальных услугах и социальной помощи. |
Section 27 dealing with health care, food, water and social security provides the following with regard to social security and social services | В статье 27, касающейся здравоохранения, продовольствия, водоснабжения и социального обеспечения, содержатся следующие положения, касающиеся социального обеспечения и социальных служб |
The Committee recommends that the State party develop home care and other personal and social services, taking into account the combined health and social care needs of older persons. | Комитет рекомендует государству участнику развивать услуги по уходу на дому и другие индивидуальные и социальные услуги с учетом совокупных потребностей престарелых в медицинской и социальной помощи. |
The publication Corporate Social Responsibility and the Development Agenda Should SMEs Care? | В серии техни ческих рабочих документов, посвященных МСП, была издана публикация Corporate social responsibi lity and the development agenda Should SMEs care? |
And that's why I care about the underlying social determinants of health. | Именно поэтому меня волнуют социальные факторы, лежащие в основе здоровья. |
Further progress has been made in the cultural, social, educational and health care areas, especially regarding the care of children. | Дальнейший прогресс достигнут в областях культуры, социальной жизни, образования и здравоохранения, особенно в плане заботы о детях. |
Laws and regulations concerning the health care and the social care include provisions, which provide for the principle of equality in the availability of health care services. | Законы и правила об оказании медицинской и социальной помощи содержат положения, которые предусматривают соблюдение принципа равного доступа к медицинскому обслуживанию. |
Social care Social care services is the assistance provided to persons in satisfying their basic needs in cases when the person is unable to provide herself himself partly or fully. | Услуги по социальной помощи это помощь, оказываемая лицам в удовлетворении их основных нужд в тех случаях, когда эти лица полностью или частично лишены возможности удовлетворять их самостоятельно. |
In 2001 434 children were transferred from medical institutions to care institution, including 330 children to social care institutions for orphans. | В 2001 году 434 ребенка были переведены из медицинских учреждений в учреждения опеки, в том числе 330 детей в учреждения социального ухода за сиротами. |
The basic rights in social care that can be exercised by citizens are | a) материальная поддержка |
12 December 2000 CM Regulation No. 431, Hygienic regulation for social care institutions. | Постановление КМ 431 от 12 декабря 2000 года О правилах гигиены для учреждений социального ухода. |
Historical Analysis and Contemporary Assessment of Foster Care in Texas Perceptions of Social Workers in a Private, Non Profit Foster Care Agency . | Historical Analysis and Contemporary Assessment of Foster Care in Texas Perceptions of Social Workers in a Private, Non Profit Foster Care Agency . |
material support, assistance for aid and care of another party, assistance for work training for children and youth, placement in a social care institution or placement in another family, social work services. | c) помощь на цели профессиональной подготовки молодежи |
The ICD code also frames eligibility for related social goods like hospital care, medical retirement, claims for disability compensation, hospice care, and home health care, to name a few. | Код МКБ также содержит информацию о правах на соответствующие социальные блага, как, например, больничный уход, выход на пенсию по состоянию здоровья, пособие по инвалидности, помещение в больницу для безнадежно больных, медицинский уход на дому и т.д. |
They also provide funds for construction, adaptation, rehabilitation and equipping of social care institutions. | Они также предоставляют средства на строительство, переделку, восстановление и оборудование институциональных учреждений. |
Related searches : Social Work Care - Social Care Sector - Social Care Professionals - Social Care Institutions - Social Care Needs - Social Educational Care - Social Care Worker - Social Care Services - Adult Social Care - Social Care System - Social Care Home - Social Care Centres