Translation of "social number" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Party affiliation? Social Security number?
Связь с партией?
A Social Security number may be obtained by applying on Form SS 5, Application for A Social Security Number Card .
Для получения SSN нужно подать заявление по форме Form SS 5, Application for A Social Security Number Card .
The number of social assistance recipients has declined.
Число лиц, получающих социальную помощь, уменьшилось.
(b) A number of social problems and social tensions are threatening the world community
b) ряд социальных проблем и элементов социальной напряженности, угрожающих мировому сообществу
(a) Social development involves a large number of actors
а) в процессе социального развития задействовано большое число участников
(j) Social and moral crisis in a number of societies
j) социальный и моральный кризис в ряде обществ
We should either revamp or scrap the social security number system.
Нам следует либо перестроить, либо совсем отказаться от этой системы.
Number of disabled children aged 16 or younger receiving social pensions
Число инвалидов в возрасте до 16 лет, получающие социальные пенсии
This is anti social skill number two start pretending they're real.
Второй антисоциальный навык представьте, что герои живые.
The growing number of unemployed youth brings with it new social issues.
Новые социальные вопросы возникают в результате роста безработицы среди молодежи.
A number of national development policies and plans gave high priority to social inclusion.
В национальной политике и ряде национальных планов в области развития на первый план выдвигаются вопросы социальной интеграции.
Consequently slum areas and communities multiplied rapidly, which exacerbated a number of social problems.
Вследствие этого стремительно распространялись районы трущоб и росло число их обитателей, что привело к обострению ряда социальных проблем.
The number of parallel and social events should be kept to a manageable level.
43 НSР GС 20 7.
Societies worldwide recognize that the family has a number of social functions and responsibilities.
Страны всего мира признают, что у семьи есть ряд социальных функций и обязанностей.
176. A large number of developing countries already have pension and social security systems.
176. Многие развивающиеся страны уже имеют пенсионные системы и системы социальной защиты.
The number of people covered by social security increased sevenfold from 1964 to 1991.
Число людей, находящихся на социальном обеспечении, с 1964 по 1991 год возросло в 7 раз.
The new procedure for travelling with a social card will have a number of advantages.
Новый порядок проезда по социальной карте будет иметь ряд преимуществ.
The number of people receiving Social Assistance in PEI declined steadily from 1994 to 2004.
Число лиц, получающих социальную помощь в ОПЭ, постоянно уменьшалось с 1994 по 2004 год.
From 2000 to 2004, the number of people accessing social assistance decreased approximately 19 percent.
С 2000 по 2004 год число лиц, имеющих доступ к социальной помощи, сократилось приблизительно на 19 .
At this stage, it's helpful to use anti social skill number three muttering to yourself.
Антисоциальный навык 3 бормотание.
In light of this, we have established a social cabinet dedicated to formulating policies and finding solutions to a number of pressing social problems.
Поэтому нами был создан кабинет по социальным вопросам, члены которого занимаются разработкой основных направлений деятельности и поиском решений ряда острых проблем в социальной области.
A number of fiscal, social security, and tax reforms should be a priority for this purpose.
Для достижения этой цели приоритетными должны стать ряд финансовых, налоговых реформ и реформ социального страхования.
A number of social and cultural groups, including Shankaracharya, are campaigning against corporal punishment in India.
Ряд общественных и культурных организаций, включая Шукрачакра, проводят кампании против телесных наказаний в Индии.
Between January 2000 and December 2004, the number of social assistance recipients fell by 11.9 percent.
В период с января 2000 года по декабрь 2004 года численность получателей пособий по линии социального вспомоществования сократилась на 11,9 .
From 2003 to 2004, the number of people accessing social assistance showed a levelling off trend.
С 2003 по 2004 год число лиц, имеющих доступ к социальной помощи, стабилизировалось.
Reluctance on the part of some women owing to social circumstances and the number of domestic burdens
Нежелание некоторых женщин ввиду их социальных обстоятельств и большой занятости в домашнем хозяйстве
The Social Forum adopted a number of conclusions and recommendations that it transmits to the Sub Commission.
Социальный форум утвердил ряд выводов и рекомендаций, которые он передает на рассмотрение Подкомиссии.
It was pointed out that a number of trends had been adversely affecting social development since the convening of the World Summit for Social Development a decade ago.
Было указано на то, что в течение десятилетия, прошедшего после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, имел место ряд тенденций, которые негативно сказывались на социальном развитии.
In 2004 general social services will start preparing a number of pilot projects on domestic violence case management.
В 2004 году органы социального обслуживания начнут подготовку ряда экспериментальных проектов по работе со случаями насилия в семье.
CMS has supported a number of Department of Economic and Social Affairs (DESA) initiatives on behalf of ECOSOC.
ЦМИ поддержал ряд инициатив, с которыми Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) выступил от имени ЭКОСОС.
Number of persons who have been admitted and who have left social institutions for children during a year
Число лиц, поступивших в социальные детские учреждения и покинувших
The Commission also noted that under social legislation in a number of countries payments for spouses were made.
Комиссия также отметила, что в ряде стран в соответствии с социальным законодательством предусматриваются материальные льготы для супругов.
A number of delegations considered that basic economic and social rights, such as housing, were not adequately reflected.
По мнению некоторых делегаций, в недостаточной степени отражены такие основные экономические и социальные права, как право на жилье.
A number of delegations considered that basic economic and social rights, such as housing, were not adequately reflected.
По мнению некоторых делегаций, недостаточно полно отражены такие основные экономические и социальные права, как право на жилье.
Along with reducing demand, the number of drug abusers must be reduced through treatment, rehabilitation and social reintegration.
Одновременно с сокращением спроса должно идти снижение числа наркоманов, достигаемое за счет лечения, реабилитации и реинтеграции их в общество.
However, a number of academic, administrative and social obstacles remain, imposing serious limits on scientists freedom of movement.
Полученные результаты находят применение в повседневной работе тысяч и тысяч СМП по всей Европе.
India has a number of centrally sponsored national social assistance schemes, which provide financial assistance to the elderly, widows and persons with disabilities in the form of social pensions.
В Индии принято несколько национальных программ социальной помощи, финансируемых централизованно, которые обеспечивают финансовую поддержку пожилым людям, вдовам и людям с ограниченными возможностями в форме социальных пенсий.
Now, social networks allow us to see a real number of participants wishing to take part in the demonstration, a number which grew with every passing day and hour.
Теперь же социальные сети позволили заранее увидеть реальное число желающих участвовать в митинге и это число росло с каждым днем и часом.
There are a number of e Christmas cards that carry political message circulated on social media in Hong Kong.
Ряд электронных рождественских открыток, несущих политический смысл, распространился в социальных медиа Гонконга.
For instance, a number of campaigns to instil appropriate social values and gender roles for teenagers have been initiated.
Например, был инициирован ряд кампаний по пропаганде надлежащих социальных ценностей и распределения гендерных ролей, ориентированных на подростков.
Some who already provide a number of social services could readily be encouraged to also participate in population activities.
Тех, кто уже предоставляет ряд социальных услуг, можно легко убедить в необходимости принимать участие и в деятельности в области народонаселения.
It continued to subsidize a number of inefficient major industries in order to prevent massive layoffs and social unrest.
Она по прежнему субсидирует ряд неэффективных крупных промышленных секторов, с тем чтобы предотвратить массовые увольнения и возникновение социальных беспорядков.
United Nations activities in the economic and social sectors could help Ukraine to resolve a number of its problems.
Осуществление деятельности Организации Объединенных Наций в экономическом и социальном секторах может помочь Украине в решении ряда проблем.
436. A significant number of OECD member countries also expressed concern regarding the linkage between immigration and social unrest.
436. Значительное число стран членов ОЭСР выразило также озабоченность по поводу взаимосвязи между иммиграцией и социальной напряженностью.
The number continues to grow despite four years of drought and economic and social hardship in our rural communities.
Эта цифра продолжает расти, несмотря на четыре года засухи и экономических и социальных трудностей в наших сельских общинах.

 

Related searches : Social Security Number - Social Insurance Number - Social Rank - Social Conversation - Social Landscape - Social Advancement - Social Trends - Social Resources - Social Risk - Social Responsible - Social Constraints - Social Outcome