Translation of "some regions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But in some regions large stockpiles have accumulated.
Но в некоторых регионах накоплены огромные запасы такого оружия.
In some regions he had over 90 of support.
В некоторых регионах его поддержало более 90 населения.
Some birds migrate to warmer regions in the winter.
Некоторые птицы улетают на зиму в тёплые края.
Some classes are currently not available in other regions.
Однако на некоторых серверах пока доступны не все классы.
(b) For some regions, the situation is even worse.
b) положение с показателями для некоторых регионов еще хуже.
In some regions the reduction has been quite striking.
В некоторых регионах такое снижение было весьма резким.
In some regions the local administration is providing assistance.
Мне представляется, что здесь могут быть использованы модули SPSS или SAS.
Yet some regions have done miserably, especially sub Saharan Africa.
Однако некоторым регионам глобализация принесла весьма неблагоприятные последствия, особенно странам Африки, расположенным к югу от Сахары.
In some cases, the regions are inhabited by ethnic minorities.
В ряде случаев в таких районах проживают этнические меньшинства.
Lucky 13 In some regions 13 is considered a lucky number.
Однажды он наотрез отказался взять в аренду дом под номером 13.
It was not released in some European regions until November 2006.
Он не был выпущен в некоторых европейских регионах до ноября 2006.
Traditional Shamanism was, except in some remote regions, suppressed and marginalized.
Так же в некоторых отдаленных регионах продолжал существовать традиционный Шаманизм.
Attacks targeting civilians happen in various forms in some conflict regions.
В некоторых районах конфликтов нападения на гражданских лиц совершаются в самых разнообразных формах.
In some regions the reductions in fertility have been exceedingly rapid.
В некоторых регионах темпы снижения рождаемости были особенно высокими.
Some regions of India have taken this discourse more seriously than others.
Некоторые регионы Индии восприняли его слова очень серьезно.
Some regions have modified versions of this pack that include different accessories.
Некоторые регионы имеют модифицированные версии этого набора, который включает различные принадлежности к PSP.
Some Parties reported measures in reforestation of mountain regions, plains and microbasins.
Некоторые Стороны сообщили о мерах по лесовосстановлению в горных и равнинных районах и вблизи микроводоемов.
Nevertheless, racial discrimination was still prevalent in some regions of the world.
Тем не менее расовая дискриминация еще сохраняется в некоторых регионах мира.
Trade exists between regions because different regions have a comparative advantage in the production of some tradable commodity, or because different regions' size allows for the benefits of mass production.
Торговля существует между регионами ,потому что разные регионы имеют сравнительное преимущество в производстве какого то рыночного товара, или потому, что размер различных регионов позволяет создавать товары массового производства.
This has been disturbing peace and security in some regions, and some countries are suffering from severe disasters.
Это подрывает устои мира и безопасности в некоторых регионах, а некоторые страны подвергаются страданиям в результате тяжелых испытаний.
Regions must be prevented from promulgating regulations that violate national laws or impose negative effects on other regions, as has happened with the creation by some regions of internal trade barriers.
Необходимо препятствовать регионам принимать положения, нарушающие национальные законы или оказывающие негативное влияние на другие регионы, как это случилось, когда некоторые из них ввели внутренние торговые барьеры.
Thanks to their beefy fins, hammerhead numbers plummeted 80 percent in some regions.
Благодаря своим мясистым плавникам численность акулы молота сократилась в некоторых регионах на 80 процентов.
In some ways this mirrors local 'offline' preferences both regions are heavily russophone.
В некотором смысле это отражение предпочтений местных жителей в оффлайне оба региона в значительной степени русскоязычны.
The album was released with the Copy Control protection system in some regions.
Замечание В некоторых регионах этот альбом выпущен с системой защиты Copy Control.
Despite this, however, it was released as a single in some European regions.
Тем не менее сингл всё же был выпущен в некоторых европейских регионах.
Similar deficiencies can be observed in some of the other regions as well.
Аналогичные недостатки наблюдаются также в некоторых других регионах.
Some regions have the right to refuse the issuance of an export permit.
Нужна ли мне лицензия на вывоз?
Rosstat estimates heat loss is close to 20 in some regions (Milov, 2006).
По данным Росстата, потери тепла в некоторых регионах близки к 20 (Milov, 2006 г.).
These are averages across whole countries, but some regions are more overvalued than others.
Это средние показатели по странам в целом, однако отдельные регионы могут оцениваться более высоко, чем другие.
Some leading regions in India are now the envy of other middle income countries.
Некоторые ведущие регионы в Индии являются предметом зависти других стран со средним доходом.
Due to this, some island s regions still remain without transport connection, electricity and telecommunication.
В связи с этим в некоторых районах острова до сих пор отсутствует транспортное сообщение, электроснабжение и связь.
Some regions have yet enjoy the benefits of post Lehman Abenomics and stimulus spending.
Некоторые регионы еще не ощутили на себе плюсы пост Леманской абэномики , стимулирующей потребление.
Folk music from multiple regions are employed by some groups like Elvenking and Ensiferum.
Народную музыку из разных регионов исполняют Elvenking и Ensiferum.
This album has been released with the Copy Control protection system in some regions.
В некоторых регионах альбом выпущен с использованием системы защиты от копирования Copy Control.
In some regions, such households accounted for 40 of the total number of households.
В некоторых регионах число таких хозяйств достигло 40 от общего числа домохозяйств.
Nevertheless, high levels of violent crime in some cities and regions are of concern.
Тем не менее серьезную обеспокоенность вызывает высокий уровень насилия в некоторых городах и регионах.
For example, in some regions customary law denies women the right to access land.
Так, например, нормы обычного права, действующие в определенных районах страны, лишают женщину права на доступ к земле.
However, there indeed are some difficulties, in particular in regions that apply Martial Law.
Вместе с тем здесь действительно имеются некоторые трудности, особенно в районах, которые находятся на военном положении.
In some other regions, neighbours have made giant strides towards bilateral and regional peace.
В некоторых других регионах соседи предприняли гигантские шаги по пути к двустороннему и региональному миру.
While some regions were enjoying economic revitalization, others lacked the necessary dynamism for growth.
6. Хотя в некоторых регионах и наблюдается оживление экономики, в других необходимый динамичный рост отсутствует.
Some countries in the regions still have very low residential energy use per capita.
В некоторых странах этого региона потребление электроэнергии на душу населения все еще остается очень низким.
Regions
Регинаncamerica. kgm
regions
Гвинеяeurope. kgm
But disenchantment with globalization and, in some regions, fear of immigration has since set in.
Но с тех пор возникло разочарование в глобализации и в некоторых регионах страх перед иммиграцией.
Hundreds of thousands of jobs are already being created, some in remote, previously stagnating regions.
Уже были созданы сотни тысяч рабочих мест, некоторые из них в удаленных районах с медленным экономическим развитием.

 

Related searches : Emerging Regions - Outermost Regions - Rural Regions - Temperate Regions - Convergence Regions - Multiple Regions - Outlying Regions - Primary Regions - Tropical Regions - Hinterland Regions - Other Regions - Disadvantaged Regions - Affected Regions