Translation of "somewhat puzzling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is puzzling.
Верится с трудом.
This is puzzling.
Это озадачивает.
This seems puzzling.
Это вызывает недоумение, но я собираюсь показать, что вы не должны удивляться.
And puzzling it is.
Тут уж точно голову сломаешь.
Something's been puzzling me.
Коечто не даёт мне покоя.
This figure's been puzzling me.
Мне эта фигура покоя не дает.
Now that's a little puzzling, right?
Немного непонятно, правда?
Dalton Owponya found Aronda's death puzzling
А юрист Далтон Аупонья сбит с толку загадочными обстоятельствами дела
How puzzling all these changes are!
Как загадочным все эти изменения!
A very puzzling fellow, this Rick.
Очень непонятный человек.
This is a puzzling statement at best.
Это заявление в лучшем случае озадачивает.
I admit I find your behavior puzzling.
Признаться, я нахожу твое поведение очень странным.
Chinese leaders embraced 1989 s most puzzling legacy.
Китайские лидеры последовали самому странному уроку 1989 г.
Now there are some cartoons that are puzzling.
Есть карикатуры, которые озадачивают.
So this small missing chunk here is puzzling.
Именно поэтому нас и озадачивает эта маленькая часть.
Later measurements of individual galaxies confirmed this puzzling result.
Последующие измерения массы отдельных галактик лишь подтвердили это таинственное несоответствие.
It got even more puzzling when we found dunes.
Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны.
Somewhat.
Немного.
Somewhat.
Немного.
Yes, somewhat.
Да, немного
It is more puzzling that some multinational corporations are also opposed.
Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
You know that expression is a puzzling one for a naturalist.
Это, понимаете, для естественника затруднительное выражение.
till you come out of puzzling and take up your life.
Пока ты не решишь и не возьмешь в руки свою жизнь.
That's somewhat nontrivial.
Вот несколько нетривиальной задачей.
Somewhat crowded, huh?
Народу много...
Where were they? It got even more puzzling when we found dunes.
Где же они были? Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны.
The sculptures are typically puzzling, often weird, and sometimes even a little menacing
Вид скульптур обычно ставит в тупик, часто они очень странные, а порой даже немного пугают
The band released their 2nd album Our Puzzling Encounters Considered in February 2007.
В 2007 году группа выпустила свой второй альбом Our Puzzling Encounters Considered .
This is somewhat reassuring.
Это слегка ободряет.
While, somewhat, the Spaniards ...
Герман Монтавио В то время как испанцы
Aah, I'm somewhat angry!
Ох, как же я зол!
Tom looks somewhat irritated.
Том выглядит немного раздражённым.
Tom seemed somewhat relieved.
Том почувствовал какое то облегчение.
I was somewhat surprised.
Я была немного удивлена.
Somewhat we will do.
Вот такто!
Besides, SHE'S she, and I'm I, and oh dear, how puzzling it all is!
Кроме того, она она, и я я, и о дорогой, как загадочным все это!
He somewhat resembles his father.
Он чем то напоминает своего отца.
Today's weather is somewhat better.
Сегодня погода получше.
Tom's approach is somewhat different.
У Тома немного иной подход.
The question is somewhat biased.
Вопрос несколько ангажирован.
Boston somewhat similar to Chicago.
Бостон чем то похож на Чикаго.
This one's somewhat more somber.
Более мрачный.
Somewhat important is worth 10.
достаточно важно это 10,
These are somewhat controversial data.
Это немного противоречащие данные.
And they look somewhat different.
Они выглядят несколько иначе.

 

Related searches : Is Puzzling - Puzzling Over - Rather Puzzling - Puzzling Question - More Puzzling - Puzzling Predicament - It Is Puzzling - Somewhat Later - Somewhat Similar - Somewhat Less - Somewhat Dissatisfied - Somewhat Difficult