Translation of "special care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take special care of those slippers.
Осторожней с красными башмаками.
The new caption says, You deserve special care.
Теперь под картинкой написано Вы заслуживаете особой заботы .
Special care should be taken on this point.
Особое внимание стоит обратить на этот момент.
Health care service has a special place and plays a special role in the system of health care protection, providing health care services of standard quality and equal substance to citizens.
Услуги в области здравоохранения занимают особое место и играют особую роль в системе здравоохранения и характеризуются стандартным качеством и равной доступностью для всех граждан.
Special school for children deprived of parental care, Samtredia (Georgia).
Спецшкола для детей, лишенных заботы родителей, Самтредиа (Грузия).
Primary health care, maternal and child health care, family planning and immunization programmes had received special attention.
Программы в области обеспечения первичной медико санитарной помощи, охраны материнства и медицинского обслуживания детей, планирования размеров семьи и иммунизации рассматриваются как имеющие особое значение.
Health care is only partially paid for directly by the beneficiary, in particular for special aspects of care.
Медицинская помощь лишь частично оплачивается непосредственно бенефициарием, в частности, в случае оказания специальных медицинских услуг.
Special counselling, health care and education are part of the programme.
Программой предусмотрены специальные консультации, мероприятия по охране здоровья и образованию.
The Soroka Hospital also runs a special mobile eye care (ophthalmology) unit.
Больница Сорока также имеет специальную мобильную бригаду по лечению глазных заболеваний (бригаду офтальмологов).
This is why special care was given to the Issue of hygiene.
Вот почему особое внимание было уделено вопросам гигиены.
Victims should receive special care and assistance, and perpetrators must be brought to justice.
Жертвам этих действий должны оказываться особое внимание и поддержка, а те, кто их совершает, должны предстать перед судом.
The Government had allocated special funds for the construction of primary health care clinics.
Правительство выделило специальные средства для строительства лечебных заведений, обеспечивающих первичное медико санитарное обслуживание.
They put her on very special nutritious diet and took great care of her.
Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по настоящему заботились о ней.
Medical care for pregnant women and newborns is provided by primary medical and health care institutions, hospitals, and special medical and other health care institutions (article 61 of the law).
Медицинская помощь беременным женщинам и новорожденным обеспечивается учреждениями первичной медико санитарной помощи, больницами и специальными медицинскими и другими учреждениями здравоохранения (статья 61 Закона).
Victims of international crimes need special care and their needs should be considered as priorities.
Жертвы международных преступлений нуждаются в особой заботе, и их потребности должны рассматриваться как приоритетные.
Where family reunification is not possible, special programmes have been designed to identify alternative care.
Были разработаны специальные программы выявления альтернативных возможностей опеки или попечительства для тех случаев, когда воссоединение семей оказывается невозможным.
Mr. Omar described before the Special Committee his problems in obtaining medical care in prison
578. Г н Омар информировал Специальный комитет о своих проблемах с получением в тюрьме медицинской помощи
Out patient health care at Beach, Rafah and Doura Reconstruction and repair of special hardship case shelter
Амбулаторное меди цинское обслуживание в Раффе, Биче и Доуре реконструкция и ремонт жилья для особо нуждающихся
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
Don't care, don't care.
Nokia
Women in particular, who had lost children or husbands, felt psychologically disabled, and disabled children needed special care.
В частности, женщины, потерявшие детей или мужа, чувствует себя психологическими калеками.
Out patient health care at Beach, Rafah and Doura reconstruct ion and repair of special hardship cases Mechanizati
Амбулаторное медицинское обслуживание в Раффе, Биче и Доуре реконструк ция и ремонт жилья для особо нуждающихся
Banks are committed by law to take special care to be informed about their credit clients' financial situation.
Закон обязывает банки проявлять особую заботу по получению информации о финансовом со стоянии их клиентов.
The office took special care to ensure that the plan of action incorporated international recommendations, including those made by the Special Rapporteur on the right to education.
The office took special care to ensure that the plan of action incorporated international recommendations, including those made by the Special Rapporteur on the right to education.
(a) Focusing on integration of the various elements of care within a primary health care approach, with special emphasis on reduction of risk factors and management of high risk groups
a) сосредоточение внимания на интеграции различных элементов оказания помощи в рамках оказания первичной медицинской помощи при уделении особого внимания сокращению факторов риска и принятию мер в отношении групп высокого риска
Special attention is given to social and health care of sensitive population groups, above all to women and children.
Особое внимание уделяется социальному и медико санитарному обслуживанию особо восприимчивых групп населения, прежде всего женщин и детей.
In carrying it out, however, the Group should take special care to coordinate with existing Council counter terrorism bodies.
Однако при этом Группа должна очень внимательно координировать усилия с уже с существующими органами Совета по борьбе с терроризмом.
Development of plans and programmes aimed at strengthening human capacity building and the care of persons with special needs
разработка планов и программ, направленных на более активное раскрытие человеческого потенциала и заботу о лицах с особыми потребностями
The impact of the embargo on care for boys and girls with special educational needs has continued to worsen.
Продолжают усугубляться вызванные блокадой последствия в сфере оказания услуг мальчикам и девочкам со специальными образовательными потребностями.
Surgical sutures made of special materials for specific uses (which basically affects cardiovascular surgery, ophthalmology, neonatal care, organ transplants)
специальные хирургические шовные материалы для особых целей (необходимые главным образом для сердечно сосудистой хирургии, глазной хирургии, хирургии новорожденных и пересадки органов)
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
(b) Children in special institutions for psychological care are being transferred to adult psychiatric hospitals at the age of 16.
b) дети, находящиеся в специализированных учреждениях по оказанию психологической помощи, переводятся в психиатрические лечебницы для взрослых в возрасте 16 лет.
This amounted to some 214.7 million, with an additional 91.3 million expended for care and maintenance assistance under Special Programmes.
В сумме это составило примерно 214,7 млн. долл. США, при этом еще 91,3 млн. долл. США было израсходовано на обслуживание и обеспечение в рамках специальных программ.
A witness from the occupied Syrian Arab Golan told the Special Committee about the situation concerning education and health care
669. Свидетель из оккупированных сирийских арабских Голан рассказал Специальному комитету о ситуации в области образования и здравоохранения следующее
She didn't care about transmission, connecting rod or clutch. Every time something happens to this car, it's special and expensive.
она ничего не понимает в машинах, передачах, трансмиссии но с этой машиной всякий раз что то случается и это очень дорого.
But take care, my buddy, take care.
Но ты, парень, поосторожнее.
Care
Услуги по уходу
Care!
Осторожно!
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care.
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
States in fulfilling their obligation to prevent pollution of an aquifer shall take special care to prevent, eliminate, reduce, or control
Государства в ходе выполнения своей обязанности по предотвращению загрязнения водоносного горизонта уделяют особое внимание предотвращению, ликвидации, сокращению или контролю в отношении
It requests that special care be taken to present this type of extraordinary circumstance as clearly as possible in the future.
Он просит, чтобы в будущем уделялось особое внимание представлению как можно более четкой информации о подобных кардинальных изменениях.
A special section in the law is devoted to protection of the rights and interests of children deprived of parental care.
Специальный раздел в законе посвящен защите прав и интересов детей, оставшихся без попечения родителей.
Special care is often taken to strengthen the professions that serve the market process, such as law, accounting and financial analysis.
Специальные меры часто принимаются для укрепления отдельных направлений профессиональной деятельности, обслуживающей рыночный процесс, таких, как правоведение, бухгалтерский учет и финансовый анализ.
The international community should take special care to avoid natural, but unnecessary and illegal, tendencies to impose its will on countries.
Международному сообществу следует с особым тщанием избегать вполне естественных, но излишних и незаконных тенденций к навязыванию странам своей воли.

 

Related searches : Special Care Home - Need Special Care - Needs Special Care - Special Care Nursery - Take Special Care - Special Care Unit - With Special Care - Require Special Care - No Special Care - Special Care Allowance - Special Products - Special Ledger