Translation of "require special care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Require - translation : Require special care - translation : Special - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This job doesn't require special training. | Эта работа не требует специальной подготовки. |
It doesn't require any special training. | Оно не требует специального обучения. |
quot Bearing in mind that unaccompanied refugee minors are among the most vulnerable sectors of refugees who require special assistance and care, | принимая во внимание, что несопровождаемые несовершеннолетние беженцы являются одной из наиболее уязвимых категорий беженцев, нуждающихся в особой помощи и заботе, |
An aging population will require more spending on health care. | Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. |
Commercial use require special licensing agreement from Hudong. | Коммерческое использование требует специального лицензионного соглашения с Hudong. |
Take special care of those slippers. | Осторожней с красными башмаками. |
The new caption says, You deserve special care. | Теперь под картинкой написано Вы заслуживаете особой заботы . |
Special care should be taken on this point. | Особое внимание стоит обратить на этот момент. |
They are concerned that many survivors will not receive the full care they require. | Они обеспокоены тем, что многие выжившие лица не получат всю необходимую помощь. |
Health care service has a special place and plays a special role in the system of health care protection, providing health care services of standard quality and equal substance to citizens. | Услуги в области здравоохранения занимают особое место и играют особую роль в системе здравоохранения и характеризуются стандартным качеством и равной доступностью для всех граждан. |
Special school for children deprived of parental care, Samtredia (Georgia). | Спецшкола для детей, лишенных заботы родителей, Самтредиа (Грузия). |
Primary health care, maternal and child health care, family planning and immunization programmes had received special attention. | Программы в области обеспечения первичной медико санитарной помощи, охраны материнства и медицинского обслуживания детей, планирования размеров семьи и иммунизации рассматриваются как имеющие особое значение. |
Many children with special needs require additional opportunities to integrate into mainstream education. | Многим детям, нуждающимся в особом уходе, необходимо предоставить дополнительные возможности по интеграции в систему общеобразовательных учебных заведений. |
Low income countries and countries with widespread poverty would also require special attention. | Особое внимание необходимо уделять также странам с низким уровнем доходов и странам, страдающим от широкомасштабной нищеты. |
Health care is only partially paid for directly by the beneficiary, in particular for special aspects of care. | Медицинская помощь лишь частично оплачивается непосредственно бенефициарием, в частности, в случае оказания специальных медицинских услуг. |
Special counselling, health care and education are part of the programme. | Программой предусмотрены специальные консультации, мероприятия по охране здоровья и образованию. |
As a result, persons engaged on special service agreements may not necessarily perform functions that require special skills or expertise. | В результате этого лица, нанимаемые на основании таких соглашений, не обязательно выполняют функции, требующие особых знаний или опыта. |
Changing to different energy sources will require us to redesign cities, manufacturing processes, health care and more. | Замена этих источников на другие потребует полного переконструирования городов, процессов производства, системы здравоохранения и т.д. |
In many countries, groups with special needs are marginalized in the political process. Persons with disabilities, among others, require special focus. | Во многих странах группы населения с особыми потребностями оказываются на обочине политических процессов. |
(b) Recognizing that children are vulnerable and require special protection appropriate to their age, level of maturity and individual special needs | b) признавая, что дети уязвимы и нуждаются в специальной защите, соответствующей их возрасту, степени зрелости и особым индивидуальным потребностям |
138. Among the special groups, the disabled require special attention particularly with regard to their integration into the active labour force. | 138. Среди особых групп населения инвалидам следует уделять повышенное внимание, прежде всего в интересах интеграции их в ряды активного трудоспособного населения. |
The Soroka Hospital also runs a special mobile eye care (ophthalmology) unit. | Больница Сорока также имеет специальную мобильную бригаду по лечению глазных заболеваний (бригаду офтальмологов). |
This is why special care was given to the Issue of hygiene. | Вот почему особое внимание было уделено вопросам гигиены. |
In cases where indigenous women require special attention, separate activities may be held for them. | В тех случаях, когда женщины из числа коренного населения требуют особого внимания, для них могут быть организованы отдельные мероприятия. |
In that regard, the notions of emergency or special assistance situations would require further discussion. | В этой связи более детального изучения заслуживают понятия неотложности или ситуации оказания специальной помощи . |
The United Nations Children apos s Fund (UNICEF) estimates that 400,000 children require special feeding. | По оценкам Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) 400 000 детей требуется специальное питание. |
Only the coordination of regional efforts would require the creation of special centres and offices. | Создание специальных центров и отделений потребуется лишь для координации региональных усилий. |
The Special Committee was aware that achieving that goal would require innovative and realistic solutions. | Специальный комитет осознает, что для обеспечения полной деколонизации к 2000 году потребуются новаторские и реально осуществимые решения. |
It would also require reinforcing relations between my Special Representative and African Union officials, in particular the Special Representative of the Chairperson. | Надо будет также укрепить отношения между моим Специальным представителем и должностными лицами Африканского союза, включая Специального представителя Председателя. |
The basis and the central part of the system of health care protection is primary health care protection (PZZ) through which the citizens enter the system of health care and fulfill all health care needs that do not require more complex health care services related to examination and treatment. | Эти учреждения системы здравоохранения посещают лица, которые не нуждаются в специализированном лечении или в специализированном обследовании. |
Because these two options require special server configuration, most websites do not make use of them. | Однако, так как эти два варианта требуют специальной настройки сервера, большинство веб сайтов не используют их. |
Displaced women and children face a range of particular risks, and their needs require special attention. | Перемещенные женщины и дети сталкиваются с целым комплексом особых рисков, и их нужды требуют к себе особого внимания. |
Fifthly, the great number of peace keeping operations and their diversity require special emphasis on training. | В пятых, большое число операций по поддержанию мира и их разнообразие требуют особого внимания к вопросу об их подготовке. |
Those transactions which do not require commitments by the Executive Board are maintained as special accounts. | Операции, не требующие обязательств со стороны Исполнительного совета, учитываются в качестве специальных счетов. |
They affect the ability of Governments to supply the basic services that people require, including education and health care. | Оно ослабляет способность правительств обеспечивать население необходимыми услугами, в том числе в сфере образования и здравоохранения. |
Victims should receive special care and assistance, and perpetrators must be brought to justice. | Жертвам этих действий должны оказываться особое внимание и поддержка, а те, кто их совершает, должны предстать перед судом. |
The Government had allocated special funds for the construction of primary health care clinics. | Правительство выделило специальные средства для строительства лечебных заведений, обеспечивающих первичное медико санитарное обслуживание. |
They put her on very special nutritious diet and took great care of her. | Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по настоящему заботились о ней. |
Medical care for pregnant women and newborns is provided by primary medical and health care institutions, hospitals, and special medical and other health care institutions (article 61 of the law). | Медицинская помощь беременным женщинам и новорожденным обеспечивается учреждениями первичной медико санитарной помощи, больницами и специальными медицинскими и другими учреждениями здравоохранения (статья 61 Закона). |
The following require special attention and are recommended to the Government and the National Assembly of Cambodia | Следующие аспекты заслуживают особого внимания и рекомендуются правительству и Национальному собранию Камбоджи |
Recognizing that drug users living with HIV AIDS require treatment, health care and social services in dealing with their condition, | признавая, что наркопотребители, инфицированные ВИЧ СПИДом, в силу особенностей своего положения, нуждаются в лечении, медицинской помощи и социальном обслуживании, |
Victims of international crimes need special care and their needs should be considered as priorities. | Жертвы международных преступлений нуждаются в особой заботе, и их потребности должны рассматриваться как приоритетные. |
Where family reunification is not possible, special programmes have been designed to identify alternative care. | Были разработаны специальные программы выявления альтернативных возможностей опеки или попечительства для тех случаев, когда воссоединение семей оказывается невозможным. |
Mr. Omar described before the Special Committee his problems in obtaining medical care in prison | 578. Г н Омар информировал Специальный комитет о своих проблемах с получением в тюрьме медицинской помощи |
require | Заинтересован ные стороны |
Related searches : Special Care - Require Special Assistance - Require Special Handling - Require Special Attention - Special Care Home - Need Special Care - Needs Special Care - Special Care Nursery - Take Special Care - Special Care Unit - With Special Care - No Special Care - Special Care Allowance