Translation of "special care nursery" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A sunken nursery!
Затонувший питомник!
For the most part, the funding supports early learning and child care programs and services in such settings as child care centres, family child care homes, preschools and nursery schools.
Как правило, финансирование направлено на поддержку программ и услуг по уходу за детьми в раннем возрасте и их обучению в таких учреждениях, как ясли, центры по уходу за детьми в семьях, детские сады и другие детские учреждения по дошкольному воспитанию.
A nursery in Cherán.
Рассадник в Черане.
Where was his nursery?
Где была его детская?
Take special care of those slippers.
Осторожней с красными башмаками.
In 2004 a full time place in a day nursery and out of school care cost 13,400 and 7,015 a year, respectively.
В 2004 году стоимость одного места в яслях, обеспечивающих уход за детьми в течение полного рабочего дня, и центров внешкольного присмотра за детьми составляла, соответственно, 13 400 и 7015 евро в год.
The nursery toilet door was shut.
Дверь в туалет в детской была закрыта.
There are some separate nursery schools.
Также есть несколько отдельных сестринских школ.
It's called a nursery in English.
По английски оно называется nursery питомником.
Stop pushing her into the nursery.
Хватит называть её ребёнком.
The new caption says, You deserve special care.
Теперь под картинкой написано Вы заслуживаете особой заботы .
Special care should be taken on this point.
Особое внимание стоит обратить на этот момент.
Turkmenistan has a network of kindergartens and nursery schools to take care of children aged under 7 during the working day. Here the children eat, play, learn and receive medical care.
В стране функционируют детские сады и ясли, в которых дети в возрасте до 7 лет находятся в течение рабочего дня, и где для них организованы питание, отдых, обучение, медицинское обслуживание.
Child care funding increased by 6 million (including nearly 1 million from the Government of Canada) New operating grant funding for 788 child care spaces Increased funding for the Child Care Subsidy Program and for child care centres, homes and nursery schools Growth in child care spaces since 2000 2001
увеличение финансирования по линии Программы субсидирования детских дошкольных учреждений и центров по уходу за детьми, детских домов и детских садов
The nursery, in here, is quite different.
Расположенный здесь лесопитомник сильно отличается от других лесопитомников.
It came from the nursery last night.
Запах пришёл из детской, вчера ночью.
Tonight's my last night in the nursery.
Эта моя последняя ночь в детской.
Health care service has a special place and plays a special role in the system of health care protection, providing health care services of standard quality and equal substance to citizens.
Услуги в области здравоохранения занимают особое место и играют особую роль в системе здравоохранения и характеризуются стандартным качеством и равной доступностью для всех граждан.
Special school for children deprived of parental care, Samtredia (Georgia).
Спецшкола для детей, лишенных заботы родителей, Самтредиа (Грузия).
It's been made into a nursery for thee.
Это было сделано в питомник для тебя.
I simply can't have it in the nursery.
Не могу оставить ее в детской.
I should think so, it had nursery wallpaper.
Я думаю, да. Там были детские обои.
Perhaps you would like to see my nursery.
Вероятно, вы бы хотели посмотреть на мою детскую.
Martin always made the arrangements with the nursery.
Мартин всегда сам занимался садом.
Primary health care, maternal and child health care, family planning and immunization programmes had received special attention.
Программы в области обеспечения первичной медико санитарной помощи, охраны материнства и медицинского обслуживания детей, планирования размеров семьи и иммунизации рассматриваются как имеющие особое значение.
Health care is only partially paid for directly by the beneficiary, in particular for special aspects of care.
Медицинская помощь лишь частично оплачивается непосредственно бенефициарием, в частности, в случае оказания специальных медицинских услуг.
Special counselling, health care and education are part of the programme.
Программой предусмотрены специальные консультации, мероприятия по охране здоровья и образованию.
Jacob, go to _BAR_ a drop of milk nursery
Иакова, перейдите на каплю молока
Nursery means what? Very delicate concepts. Very delicate concepts.
Под яслями я имею в виду изысканные концепции, слишком защищающие эго, поэтому я туда бросаю гранату.
An affair of uncontrollable passion for the nursery maid.
Результат необузданной страсти к деве.
You still have the nursery, Mr. Kirby? Oh, yes.
У Вас попрежнему питомник, мр Кирби?
The Soroka Hospital also runs a special mobile eye care (ophthalmology) unit.
Больница Сорока также имеет специальную мобильную бригаду по лечению глазных заболеваний (бригаду офтальмологов).
This is why special care was given to the Issue of hygiene.
Вот почему особое внимание было уделено вопросам гигиены.
She knew he was screaming before she reached the nursery.
Она знала, что он кричит, еще прежде, чем она подошла к детской.
Mother Goose or, The Old Nursery Rhymes , London, Routledge, 1881.
Mother Goose or, The Old Nursery Rhymes.
Now, run along up to the nursery, all of you.
Сейчас ступайте в детскую, все туда давайте.
I'll come up and tell you tonight in the nursery.
Приду в детскую и на ночь вам расскажу.
This is what I felt in the nursery that night.
Это то, что я чувствовала в детской той ночью.
'Yes, Kitty,' answered Dolly with embarrassment. 'She is in the nursery.
Да, Кити, смутившись, сказала Долли, она в детской осталась.
Language stimulation can be conducted within an institution i.e. a nursery.
Речевая стимуляция может проводиться в детском учреждении, например в детском саду.
Amerindian children have access to free education from nursery to secondary.
Дети индейцев имеют доступ к бесплатному образованию от уровня детского сада до уровня средней школы.
126. Responding to a question about the existence of child care facilities for working women, the representative said that there were kindergartens and nursery schools however, most working women had a household help to whom they entrusted the care of their children.
126. Отвечая на вопрос об обеспечении учреждений по уходу за детьми для работающих женщин, представитель сказала, что в стране существуют детские сады и школы интернаты, однако у большинства работающих женщин есть помощники дома, которым они поручают уход за своими детьми.
Victims should receive special care and assistance, and perpetrators must be brought to justice.
Жертвам этих действий должны оказываться особое внимание и поддержка, а те, кто их совершает, должны предстать перед судом.
The Government had allocated special funds for the construction of primary health care clinics.
Правительство выделило специальные средства для строительства лечебных заведений, обеспечивающих первичное медико санитарное обслуживание.
They put her on very special nutritious diet and took great care of her.
Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по настоящему заботились о ней.

 

Related searches : Nursery Care - Day Care Nursery - Special Care - Special Care Home - Need Special Care - Needs Special Care - Take Special Care - Special Care Unit - With Special Care - Require Special Care - No Special Care - Special Care Allowance - Nursery Home