Translation of "special care allowance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A. Special post allowance
А. Специальная должностная надбавка
capita income allowance formula and special
низкий доход на душу населения и специальный
Special post allowance and superannuation cases
Оформление специальной должностной надбавки и выхода на пенсию
g Includes 38.5 days of annual allowance, 21 days of special allowance, 17.5 days of special allowance for preparatory work, 21 days of subsistence allowance per ad hoc judge.
g Включая выплату годового оклада из расчета 38,5 дня работы, особой надбавки за 21 день работы, особой надбавки за 17,5 дня подготовительной работы и суточных за 21 день на каждого судью ad hoc.
E. Mission subsistence allowance special operations approach
E. Суточные участников миссии подход для специальных операций
a Includes special allowance of 15,000 as of 1986.
а Включая специальную надбавку в размере 15 000 долл. США с 1986 года.
University faculty members have been awarded special research productivity allowance, S T allowance and tenure track positions.
В университетах для этого предлагаются специальные надбавки за продуктивные исследования, надбавки за научно техническую деятельность и штатные должности.
Take special care of those slippers.
Осторожней с красными башмаками.
Either of the parents has the right to receive a child care allowance.
Право на получение пособия по уходу за ребенком имеют любой из родителей.
The Board noticed that extensions of the special post allowance were approved by the Office of Human Resources Management without reference to the Special Post Allowance Review Committee.
Комиссия отметила, что решения о продлении выплат специальных надбавок по месту службы утверждаются Управлением по вопросам развития людских ресурсов без уведомления Комитета по контролю за назначением специальных надбавок по месту службы.
In July 1993, a Federal Act on Care Allowance had gone into force under which care benefits would be allocated to all persons needing care, including older persons.
Федеральный закон об уходе вступил в силу в июле 1993 года и предусматривает предоставление единообразной помощи всем лицам, включая пожилых людей, которые в ней нуждаются.
The new caption says, You deserve special care.
Теперь под картинкой написано Вы заслуживаете особой заботы .
Special care should be taken on this point.
Особое внимание стоит обратить на этот момент.
The staff member has a special post allowance to the P 2 level.
Занимающий ее сотрудник получает специальную должностную надбавку по ставкам для класса С 2.
In addition, the Special Representative receives a daily subsistence allowance when in New York or a mission subsistence allowance depending on the location.
Кроме того, Специальный представитель получает суточные, когда он находится в Нью Йорке, и суточные участников Миссии в зависимости от своего местонахождения.
A child care allowance will be available on condition of citizenship as of 1 January 1995.
При условии наличия гражданства дотация на ребенка будет введена с 1 января 1995 года.
Daily allowance Mission subsistence allowance
Суточные для участников миссии
Health care service has a special place and plays a special role in the system of health care protection, providing health care services of standard quality and equal substance to citizens.
Услуги в области здравоохранения занимают особое место и играют особую роль в системе здравоохранения и характеризуются стандартным качеством и равной доступностью для всех граждан.
(b) An additional special allowance of 15,000 per annum for the President of the Court
b) дополнительную специальную надбавку для Председателя Суда в размере 15 000 долл. США
2. President apos s and Vice President apos s special allowance (para. 21) 14 200
2. Специальная надбавка для Председателя и Вице Председателя (пункт 21) 14 200
Special school for children deprived of parental care, Samtredia (Georgia).
Спецшкола для детей, лишенных заботы родителей, Самтредиа (Грузия).
Primary health care, maternal and child health care, family planning and immunization programmes had received special attention.
Программы в области обеспечения первичной медико санитарной помощи, охраны материнства и медицинского обслуживания детей, планирования размеров семьи и иммунизации рассматриваются как имеющие особое значение.
These benefits include housing allowance, transport allowance medical allowance and social security benefits.
Эти пособия включают пособие на жилье, транспорт, медицинские услуги, социальное обеспечение.
Health care is only partially paid for directly by the beneficiary, in particular for special aspects of care.
Медицинская помощь лишь частично оплачивается непосредственно бенефициарием, в частности, в случае оказания специальных медицинских услуг.
An allowance is given to persons who give up employment to care for a disabled or an elderly relative.
Пособие предоставляется тем, кто уходит с работы, для того чтобы ухаживать за инвалидами или престарелыми родственниками.
Special counselling, health care and education are part of the programme.
Программой предусмотрены специальные консультации, мероприятия по охране здоровья и образованию.
Promotion career related issues (PC) include performance appraisal, grade at entry, special post allowance, denial of promotion.
К прочим относятся дела, уже рассматриваемые в рамках официальной системы отправления правосудия, дела, в связи с которыми Омбудсмену направлялись только запросы на информацию, и дела, которые сотрудники решили прекратить.
5. Modification of the parameters of the low per capita income allowance formula and special adjustment for
5. Модификация параметров формулы скидки на низкий доход на душу
Additional special allowances included the payment of a vocational training allowance and the payment of travel expenses.
Дополнительные специальные пособия включают пособие на профессионально техническое образование и оплату путевых расходов.
subsistence allowance
суточные для членов миссии
My allowance.
Моя стипендия.
The Soroka Hospital also runs a special mobile eye care (ophthalmology) unit.
Больница Сорока также имеет специальную мобильную бригаду по лечению глазных заболеваний (бригаду офтальмологов).
This is why special care was given to the Issue of hygiene.
Вот почему особое внимание было уделено вопросам гигиены.
84. As in previous years, assistance was provided to individuals and families, including subsistence allowance, medical care, counselling and education grants.
84. Как и в предыдущие годы, помощь оказывалась отдельным лицам и семьям и включала предоставление пособий, медицинских и консультативных услуг и субсидий на образование.
16. Article 32 of the Statute of the Court provides that the President shall receive a special annual allowance (para. 2) and that the Vice President shall receive a special allowance for each day on which he acts as President (para. 3).
16. В статье 32 Статута Суда предусматривается, что Председатель получает особую годовую прибавку (пункт 2) и что Вице Председатель получает особую прибавку за каждый день, когда он исполняет обязанности Председателя (пункт 3).
Clothing allowance 0.8
Пособие на обмундирование 0,8
Clothing allowance 3.8
Пособие на обмундирование 3,8
Mission subsistence allowance
Суточные участников миссий
Mission subsistence allowance
Х. Суточные участников миссии
(iv) Daily allowance
iv) Суточные
(iii) Clothing allowance
iii) Пособие на обмундирование
Mission subsistence allowance
1. Суточные для членов миссии
(iii) Clothing allowance
iii) Пособие на экипировку
(iv) Representation allowance
iv) Надбавка на представительские расходы
Representation allowance 0.6
Представительские расходы 0,6

 

Related searches : Special Allowance - Care Allowance - Special Care - Special Tax Allowance - Special Care Home - Need Special Care - Needs Special Care - Special Care Nursery - Take Special Care - Special Care Unit - With Special Care - Require Special Care - No Special Care