Translation of "specifically refers to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Specifically - translation : Specifically refers to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Specifically, the Eighth Replenishment mandate refers to indigenous peoples as follows | В частности, в восьмом мандате о коренных народах говорится следующее |
Paragraph 5 is more general and paragraph 19 refers specifically to corruption. | Пункт 5 носит более общий характер, а в пункте 19 речь идет непосредственно о коррупции. |
But there is a section of the Patriot Act which refers specifically to finance. | Но есть в Патриотическом Акте секция, которая относится именно к финансам. |
I have a copy of it in my pocket it refers specifically to the 2006 substantive session. | Одна из ее копий у меня в кармане она касается непосредственно основной сессии 2006 года. |
And it specifically refers to this guy, Galvao Bueno, who's the lead soccer commentator for Rede Globo. | А точнее это обращение к этому парню, Гальвао Буэно, который является ведущим футбольным комментатором на Rede Globo. |
The record specifically refers to previous cases where falsified end user certificates had been used to acquire weapons in Bulgaria. | Источник сообщает, что в материалах судебного дела признается существование посредников, или брокеров, которые прибегают к сложнейшим махинациям с документами для закупки оружия за границей. |
Now x refers to what a refers to. | Теперь x присваивается значение a. |
English Page 16. Paragraph 7 of resolution 47 227 refers specifically to the role of the United Nations University (UNU). | 16. В пункте 7 резолюции 47 227 содержится конкретная ссылка на роль Университета Организации Объединенных Наций (УООН). |
While the German term refers to any submarine, the English one (in common with several other languages) refers specifically to military submarines operated by Germany, particularly in the First and Second World Wars. | Если немецкий термин относится ко всем субмаринам без исключения, то английский (и несколько языков ещё) соотносят его непосредственно к военным подводным лодкам, применявшимся Германией в Первую и Вторую мировые войны. |
As has been noted, article 14 of the Convention refers specifically to the Committee's competence to receive complaints from groups of individuals . | Как уже отмечалось, в статье 14 Конвенции конкретно говорится о компетенции Комитета принимать жалобы от групп лиц . |
As has been noted, article 14 of the Convention refers specifically to the Committee's competence to receive complaints from groups of individuals'. | Как уже отмечалось, в статье 14 Конвенции конкретно говорится о компетенции Комитета принимать жалобы от групп лиц . |
6. General Assembly resolution 48 214 specifically refers to addressing the full range of issues related to the diversification of African economies. | 6. В резолюции 48 214 Генеральной Ассамблеи конкретно говорится о необходимости решения всего круга вопросов, связанных с диверсификацией экономики африканских стран. |
quot Recognizing that the concept of human resources development specifically refers to the human component of economic, social and development activities, | признавая, что концепция развития людских ресурсов конкретно связана с человеческим компонентом деятельности в экономической и социальной областях, а также в области развития, |
For Murakami and Tatsumi, trans nationalism (or globalization) refers specifically to the flow of cultural and subcultural material from one nation to another. | Для Мураками и Тацуми транснационализация (или глобализация) означала преимущественно переход культурных ценностей от одной нации к другой. |
Refers to fournitures courantes . | Речь идет о fournitures courantes . |
He encloses excerpts from the Amnesty International report entitled Nicaragua Derechos Humanos 1986 1989, which specifically refers to its own investigation of the Zelaya case. | Он прилагает выдержки из доклада организации quot Международная амнистия quot , озаглавленного Никарагуа права человека, 1986 1989 годы, где организация конкретно ссылается на свое расследование дела Зелайя. |
And that usually refers to if a young person, specifically often a young woman, is old enough to have pubic hair, she's old enough to have sex with. | Это обычно обозначает, что если молодые люди, особенно девушки, достаточно взрослые, чтобы иметь лобковые волосы, то они достаточно взрослые, чтобы заниматься сексом. |
Secretariat refers to WFP Secretariat. | Под Секретариатом имеется в виду Секретариат МПП. |
Now i refers to 1 . | Теперь i равно 1. |
More specifically, the State party refers to the authors' main objection that by virtue of teaching of the CRKEE subject, their children may receive information that amounts to indoctrination. | 11.2 Более конкретно государство участник ссылается на основное возражение авторов о том, что, изучая предмет ОХРЭВ, их дети могут получать информацию, которая равнозначна внушению определенных доктрин. |
It also refers specifically to responses by humans (as opposed to the spontaneous adjustments made by natural systems in response to changes in climate or to other changes in the environment). | Он также конкретно обозначает меры реагирования, предпринимаемые человеком (в отличие от спонтанного саморегулирования природных систем в ответ на изменения климата или другие изменения в окружающей среде). |
Another example refers to forced disappearances. | Another example refers to forced disappearances. |
refers the persons to appropriate counseling | направляет лиц на соответствующие консультации |
The amount of 6,816,600 refers to | Сумма в размере 6 816 600 долл. |
F T refers to full time | Т Я означает суда, занимающиеся только ярусным промыслом. |
P T refers to part time | Н Я означает суда, занимающиеся не только ярусным промыслом. |
Specifically, it intends to | Конкретно говоря, Департамент намерен делать следующее |
The second says that a now refers to what a refers to plus 1, so now a refers to a new number, which is the red triangle plus 1. | Во второй строчке a присваивается значение a 1, так что теперь a ссылается на новое число, изображенное как красный треугольник 1 . |
MoreMore specifically,specifically, asas ofof 1993,1993, | Вам, господин Эверар, за организацию настоящего семинара, за Ваше гостеприимство и радушие. |
Terminology The term Y'UV refers to an analog encoding scheme while Y'CbCr refers to a digital encoding scheme. | Термин Y'UV относится к аналоговой схеме кодирования, в то время как Y'CbCr ссылается на цифровые схемы кодирования. |
The first line of code states that a refers to what x refers to, so let's change that. | В первой строчке кода переменной a присваивается значение x, отметим этот факт. |
Fading refers to a prompt being removed, where thinning refers to the spacing of a reinforcement schedule getting larger. | Fading refers to a prompt being removed, where thinning refers to the spacing of a reinforcement schedule getting larger. |
This refers to the court ruling number. | Сайт назван по номеру судебного решения. |
Nantero also refers to it as NRAM. | Nantero зачастую упоминает ее сокращенно как NRAM. |
This section refers to these governance objectives. | Они призваны ответить на вопрос почему существует компания? . |
This paragraph refers to dialogue among civilizations. | В этом пункте упоминается диалог между цивилизациями. |
The paragraph refers to the following reports | В тексте говорится о следующих сообщениях |
The assignment changes what a refers to. | Это присваивание меняет значение, на которое ссылается a. |
This refers to my second training example. | Это ссылка на мой 2 й тренировочный пример. |
Now i refers to the number two | Теперь i хранит значение 2. |
Specifically, | В частности, |
Specifically | Например |
Specifically? | Особенно? Ну... |
The partnership agreement referenced in the court documents is signed by the Kuwaiti claimant's husband and specifically refers to the business that the Kuwaiti claimant claimed for in her claim. | Партнерское соглашение, упоминавшееся в судебных документах, подписано супругом кувейтского заявителя и содержит конкретные упоминания о предприятии, на которое кувейтский заявитель претендовала в своей претензии. |
2. This specifically refers to the Trust Fund for the Multilateral Fund under the Montreal Protocol, since it was the one that showed a significantly low utilization of available resources. | 2. Речь конкретно идет о Целевом фонде для Многостороннего фонда, учрежденного в соответствии с Монреальским протоколом, поскольку именно для этого фонда был характерен весьма низкий уровень использования имеющихся ресурсов. |
Related searches : Refers To - Refers To Himself - Concept Refers To - Document Refers To - Refers To Whether - One Refers To - Question Refers To - Basically Refers To - Refers Solely To - Article Refers To - Generally Refers To - Link Refers To - Actually Refers To - Number Refers To