Translation of "specifically set out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The definition of the public set out in the Aarhus Convention has not been specifically included in the Norwegian legislation. | Определение термина общественность , закрепленное в Конвенции, не было конкретно включено в законодательство. |
Others have not set up systems devoted specifically to desertification monitoring. | Другие страны не создали специализированных систем, предназначенных конкретно для мониторинга опустынивания. |
Specifically, the Secretary General suggests the need for agreement regarding the Human Rights Council on a number of issues as set out below. | В конкретном плане Генеральный секретарь указывает на необходимость достижения договоренности в отношении Совета по правам человека по ряду вопросов, излагаемых ниже. |
Apparently the hit was taken out for them specifically. | По всей видимости, заказ был именно на них. |
Then set out. | Тогда соберись. |
The government argues that this land had been specifically set aside for asylum seekers. | Правительство утверждает, что эти земли были подготовлены для тех, кто просит убежище. |
So they set out. | Они вдвоем двинулись в путь. Когда же они сели на корабль, он сделал в нем пробоину. |
Then they set out. | Они продолжили путь, пока не встретили мальчика, и он убил его. Он сказал Неужели ты убил невинного человека, который никого не убивал?! |
So they set out. | Они продолжили путь, пока не пришли к жителям одного селения. |
So they set out. | Они вдвоем двинулись в путь. |
So they set out. | И они пошли на берег моря и нашли судно, в которое сели. |
Then they set out. | Они сошли с корабля и пошли дальше. |
So they set out. | И они вдвоем двинулись в путь. |
So they set out. | Они вновь пустились в путь. |
You were set out. | Тебя отсоединили. |
I'll set out early. | Я приду раньше |
This criticism happens whenever we point out tropes specifically about women. | Подобная критика встречается всегда, когда мы обращаем внимание на тропы, характерные именно для женщин. |
We set out for home. | Мы отправились домой. |
He set out for Tokyo. | Он отправился в Токио. |
She set out for Thailand. | Она отправилась в Таиланд. |
We set out on crutches. | Мы пошли на костылях. |
I set out to sea | Я пустился в плавание через море |
Set out your fire equipment. | Приготовить противопожарное оборудование. |
MoreMore specifically,specifically, asas ofof 1993,1993, | Вам, господин Эверар, за организацию настоящего семинара, за Ваше гостеприимство и радушие. |
It is set mainly in the French Riviera, specifically in the Côte d'Azur, and in Spain. | Действие романа происходит в основном на Французской Ривьере, в частности, на Лазурном Берегу и в Испании. |
Specifically, | В частности, |
Specifically | Например |
Specifically? | Особенно? Ну... |
We set out to do this. | И мы решили проделать это. |
The party set out for Kobe. | Компания отправилась в Кобэ. |
They set out on a picnic. | Они отправились на пикник. |
They were set out as follows | Они были сформулированы следующим образом |
These activities are set out below. | Эти мероприятия рассматриваются ниже. |
These proposals are set out below | Соответствующие предложения изложены ниже |
The recommendation is set out hereunder. | Эта рекомендация приводится ниже. |
The recommendations are set out hereunder. | Эти рекомендации приводятся ниже. |
These papers are set out below. | Эти документы приводятся ниже. |
My reasons are set out hereunder. | Доводы, которыми я руководствовался, излагаются ниже |
Where else to set out for | Куда податься дальше |
Where else to set out for? | Куда еще отправиться? |
Where else to set out for? | Куда податься дальше? |
Flocks set out for new pastures. | Стада отправляются в путешествие на новые пастбища. |
It is no accident that the Council apos s obligation to submit reports for consideration by the General Assembly is set out specifically in Article 24 of the Charter. | Не случайно, что обязательство Совета представлять на рассмотрение Генеральной Ассамблеей доклады конкретно приведено в статье 24 Устава. |
And how did it turn out that you, specifically, took charge of it? | А как получилось, что именно вы ее возглавили? |
We then managed to set up a war crimes tribunal to deal specifically with those kinds of issues. | Мы сумели учредить военный трибунал, который занимался именно такими делами. |
Related searches : Specifically Set - Set Out - Set Out Overleaf - Restrictions Set Out - Obligations Set Out - Set Out Proposals - Set Out Upon - Set Out Strategy - That Set Out - Not Set Out - Guidelines Set Out - Information Set Out