Translation of "spells trouble" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You cast spells?
Вы заклинаете?
I have fainting spells.
Со мной случаются приступы...
All of my spells ... suck.
Все мои заклинания... отстой.
It even spells its originator s name.
В них даже зашифровано имя создателя программы.
These hot spells don't last long.
Такая жара недолго держится.
Most spells when miscast simply fizzle.
Большинство заклинаний при неправильном колдовстве, ох, просто исчезают.
I had one of my spells.
У меня был приступ.
For Russian civil society this spells disaster.
Для российского гражданского общества это станет катастрофой.
I don't believe in spells and charms.
Я не верю в заклинания и чары.
Spells, magic and association with the Devil
Колдовство, магия и союз с дьяволом
You're crazy. Spells are old wives tales.
Ты сошёл с ума, Заклинания сказки старух.
And then there are those dizzy spells.
О потом были эти головокружения.
Tom works for short spells now and then.
Том работает изредка и понемногу.
And that chain spells repression to the evil.
И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла.
Add it all up and it spells herring!
Тебя это все достало .
He fought against my spells until the last.
Он сражался со мной до самого конца.
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
Не буди лихо, пока спит тихо.
Years in brackets indicate their spells at the club.
Клуб играет на стадионе Станови , вмещающем 8 000 зрителей.
It was people who came with spells and rituals.
Это люди, которые принесли заговоры и ритуалы.
Trouble, queen, there's trouble!
ревет Беда, царица, беда! Говори!
Trouble? There's no trouble.
Ничего не случилось.
This extension adds new spells to the current magic system.
Это расширение добавляет новые заклинания к текущий магической системе.
Look, it's one of only three spells I have memorized.
Видишь ли, это одно из трёх заклинаний, которые я запомнил.
My other spells, Mend and Vague, aren't nearly as useful.
Остальные, Латать и Неясно, не настолько полезные.
There are many ways of casting molecular spells using DNA.
Это один из способов а их много делать молекулярные заклинания с помощью ДНК.
Stop casting spells with your gypsy tongue and speak coherently.
Прекрати колдовать своим цыганским языком, и говори внятно!
No destiny, no fate, no karma, no spells, no curses.
Ни в судьбу, ни в рок, ни в карму, ни в заклинания, ни в проклятия.
Never trouble till trouble troubles you.
Не буди лихо, пока оно тихо.
Is there some trouble, lvy? Trouble?
Неприятности, Айви?
Spells and elements The game contains eight base elements (water, life, shield, cold, lightning, arcane, earth and fire) which can be mixed and combined to cast spells.
Игра содержит 8 различных элементов, до пяти из которых можно использовать одновременно в почти любых комбинациях Вода, Холод, Молния, Земля, Огонь, Щит, Смерть и Жизнь.
From Brooklyn to Bombay... a stab in the back spells Haggerty.
От Бруклина до Бомбея нож в спину означает Хаггерти.
I don't want Richie seeing me in one of these spells.
Я не хочу, чтобы Ричи увидел меня во время припадка.
I hope he's in trouble, terrible trouble.
Я никогда не притворялась. Надеюсь, у него неприятности, большие неприятности.
Trouble!
Беда!
Trouble!
Беда!
Trouble?
Дело?
Trouble?
Неприятности...
Trouble!
Неприятности...
Trouble?
Hу, что там у тебя?
Trouble?
Ќепри тности?
Trouble...
У тебя же были неприятности в лицее.
Trouble?
Какието неприятности?
Trouble?
Проблемы, Лиззи?
One finds plenty of cases of rising inequality during spells of growth.
Можно найти немало примеров, когда период экономического роста сопровождается ростом нищеты.
They believe in the evil eye and spells and witchcraft, while we...'
Они верят в глаз, и в порчу, и в привороты, а мы...

 

Related searches : Spells Out - Sunny Spells - Dizzy Spells - Fainting Spells - Cast Spells - Clear Spells - Long Spells - Fine Spells - Casting Spells - That Spells - Spells Of Unemployment - Number Of Spells - Book Of Spells