Translation of "spoil you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You should not spoil it. | Не испорти всё сам. |
You try to spoil everything! | Уже очень поздно. |
Gaston, you spoil her so. | Гастон, ты так ее испортишь. |
And I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. | Я баловал её, как хотел баловать вас. |
I'm not gonna spoil you anymore. | Но я не собираюсь тебя больше баловать. |
I'm going to spoil you today | Сегодня я тебя побалую. |
How you like to spoil things! | Как ты любишь всё портить! |
Oh, Gaston! You spoil me too. | О, Гастон, меня ты тоже испортишь. |
You're going to spoil him, you two. | Вы обе балуете мальчика. |
I don't wanna spoil you straight off. | Очень простыми кольцами. |
You couldn't possibly spoil it, Mr Kentley. | Вы не могли ее испортить, миссис Кентли. |
You won't spoil my sleep one bit. | Абсолютно уверена, дорогой. |
Why do you want to spoil things? | Зачем лезть в бутылку? |
Aren't you afraid you're gonna spoil me? | Не боишься меня избаловать? |
Really, Gaston, you spoil her too much. | Правда, Гастон, ты ее слишком балуешь. |
Spoil yourself! | Побалуйте себя |
You know you'll spoil that fiancé of yours. | Ты так испортишь своего жениха. |
Are you deliberately trying to spoil my evening? | Вы решили испортить мне вечер? |
Why do you always have to spoil everything? | Почему ты всегда всё портишь? |
But not you. You had to marry me, spoil everything. | ...а замужеством ты всё испортила! |
How do we spoil it? Well how do we spoil anything? | Как же мы испортили его? Так же, как мы портим все что угодно? |
'You'll spoil it!' | Испортите. |
'Why spoil everything? | Зачем же перепортят? |
Honey doesn't spoil. | Мёд не портится. |
Don't spoil it. | Не портите это. |
Don't spoil it. | Не мешайте им. |
Spoil my evening? | Испортить мой вечер? |
Don't spoil it. | Не порть все. |
Will Success Spoil Brazil? | Испортит ли успех Бразилию? |
Don't spoil the children. | Не балуйте детей. |
Don't spoil your child. | Не порть своего ребёнка. |
Does milk spoil quickly? | Молоко быстро портится? |
Don't spoil your appetite. | Береги аппетит. |
Don't spoil your appetite. | Не перебивайте аппетит. |
Don't spoil your appetite. | Не перебивай аппетит. |
Don't spoil the mood. | Не порти настроение. |
Don't spoil the mood. | Не портите настроение. |
Rabbis always spoil things. | Раввины всегда все портят. |
Let's not spoil it. | Давай не будем всё портить. |
Don't spoil everything now. | Не портите все теперь. |
HOW THEY SPOIL HER. | Как они портят ее. |
You'll spoil my makeup. | Ты испортишь мне прическу. |
Don't spoil everything now. | Не надо всё портить. |
You should not spoil it. Is that all you have to say? | Раб, ставший губернатором! Не испорти всё сам. Это всё, что тебе есть сказать? |
I'l light the fire, Kathleen you mustn't spoil your hands. | Я зажгу огонь, Кэтлин, тебе нельзя портить руки. |
Related searches : Will Spoil You - Spoil You Rotten - I Spoil You - Spoil Me - Spoil Yourself - Spoil Heap - Spoil Rotten - Spoil Earth - Spoil Bank - Spoil Themselves - Spoil System - Spoil Myself - Spoil Disposal