Translation of "spur line" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Line - translation : Spur - translation : Spur line - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My shame as a spur, | Моя совесть, подумав немного, |
Rising unemployment could spur social unrest. | Рост безработицы может вызвать народные волнения. |
Ground transportation Rail New Chitose Airport Station is located on a spur off the Chitose Line of Hokkaido Railway Company (JR Hokkaido). | Станция Новый Аэропорт Титосэ расположена на одной из веток Титосэ Hokkaido Railway Company (JR Hokkaido). |
In turn, remittances can spur this development. | В свою очередь, потребительские переводы могут содействовать этому развитию. |
(x) North Sea (Chalks and Tampen spur) | РЕГИСТРАЦИОННЫЙ БЛАНК |
That should be a spur to policy action. | Это должно стать стимулом для политических действий. |
More money for education will spur economic growth. | Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост. |
They got the sleeper off on the spur. | Полиция обыскала состав сверху донизу. |
Fixing the housing market could also help spur consumption . | Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление. |
My shame as a spur, I fled the abyss. | Моя совесть, подумав немного, Сказала ты беги, ты не стой. |
I came up on the spur of the moment. | Я не планировала приходить. |
Spur your proud horses hard... and ride in blood! | Проливайте кровь! |
Such proposals might spur further reform of the UN itself. | Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН. |
International partnerships have helped to spur the reduction of measles. | Благодаря международному партнерству были достигнуты новые успехи в борьбе с корью. |
In the long run, it will spur growth and prosperity. | В долгосрочном плане это будет способствовать росту и процветанию. |
But they should be a constant spur to improved performance. | Но нормативы должны постоянно подстегивать процесс улучшения показателей. |
Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration. | Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию. |
This should spur more conversation with the guidance of the instructor. | Это должно побудить обучающихся начать дискуссию под руководством преподавателя. |
Historically, failure to protect against inflation or deflation has helped spur calamitous outcomes. | Так сложилось исторически, что неспособность защититься от инфляции или дефляции приводила к гибельным последствиям. |
More action to create an enabling regulatory environment'' could spur immense business growth | Более активные действия по созданию благоприятной регулятивной среды могут вызвать существенный рост частного бизнеса в развивающихся странах. |
This would spur trade wars as countries tried to find more demand abroad. | Это приводило к торговым войнам , по мере того как страны пытались найти больший спрос за рубежом. |
These examples should spur the world to find ways forward for cooperative action. | Эти примеры должны стимулировать мир, чтобы найти пути продвижения вперед для совместных действий. |
One area where business method patents promise to spur innovation is financial markets. | Одна из областей, где патенты на бизнес метод должны стимулировать нововведения это финансовые рынки. |
They are distinguished by a horny spur at the end of their tail. | На конце хвоста имеется роговой коготь неизвестной функции. |
A spur ( 7 mm long) is inserted near the base of the lid. | A spur ( 7 mm long) is inserted near the base of the lid. |
How might markets and competition spur applied knowledge in the field of information goods? | Как могут рынки и свободная конкуренция подстегнуть вложение знаний в разработку информационной продукции? |
The question now is whether China will spur change within them, or vice versa. | Вопрос теперь в том, станет ли мотором перемен Китай в этих институтах, или наоборот. |
Truck drivers, who protested against long waits at customs stations, helped spur the effort. | Дальнобойщики, протестовавшие против длинных очередей на таможенных постах, также подстёгивали начавшийся процесс. |
He tells his mother the proposal was spur of the moment and not serious. | Мари говорит, что он её больше никогда не увидит. |
In countries like Thailand, Indonesia, and the Philippines, environmental protest has helped spur political reform. | В таких странах, как Таиланд, Индонезия и Филиппины, протест в защиту окружающей среды послужил толчком к политической реформе. |
They might also spur developing countries to do what it takes to join that market. | Они могли бы также побудить развивающиеся страны сделать все необходимое для того, чтобы подключиться к этому рынку. |
Much theoretical and empirical research demonstrates that opening trade can spur a country s GDP growth. | Многие теоретические и практические исследования показывают, что открытость торговли стимулирует рост ВВП страны. |
Darling, I've been thinking. Why couldn't there be a spur track right on Spanish Bit? | Дорогой, я подумала почему бы не сделать объездную ветку прямо к дому твоего отца. |
The Bentley Continental Flying Spur is a four door variant of the Bentley Continental GT coupé. | Bentley Continental Flying Spur четырёхдверный вариант Bentley Continental GT , появившийся в 2005 году. |
Several regional integration initiatives include efforts to spur the creation of regional banks and settlement schemes. | Торговля зависит от эффективности систем финансирования импорта и экспорта, в том числе от механизмов страхования грузов и использования таможенных закладных. |
The world awaits a new deal to spur development and create jobs on a global scale. | Мир находится в ожидании нового договора , который подстегнет развитие и будет способствовать созданию рабочих мест в глобальном масштабе. |
kwrite line line URL | kwrite line строка URL |
Yes, Japan will rebuild, which will undoubtedly spur some type of recovery in its disaster battered economy. | Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики. |
Regulators, who are supposed to understand all of this and prevent actions that spur systemic risk, failed. | Регуляторы, которые предположительно должны понимать все это и предотвращать действия, которые способствуют системному риску, не выдержали испытания. |
As these retail products start to take shape, they will spur increased activity in the derivative markets. | По мере того как эта продукция начнет обретать конкретные очертания, она будет стимулировать увеличение активности на рынках производных ценных бумаг. |
Likewise, they are not conducive to implementation of the reforms that are needed to spur economic growth. | Кроме того, эти разделения не способствуют выполнению необходимых реформ для ускорения экономического роста. |
Higher interest rates can spur consumption if their impact on income outweighs the increased incentive to save. | Более высокие ставки процента могут привести к повышению уровня потребления, если их влияние на доходы превысит дополнительный стимул делать сбережения. |
The senator also noted that the decision to resign wasn t made in the spur of the moment. | Сенатор также отметил, что решение об уходе было не сиюминутным. |
From September 17 to October 6, 2011, the Gucci store in Shinjuku hosted the Gucci x Hirohiko Araki x Spur Rohan Kishibe Goes to Gucci Exhibition, a collaboration between the luxury Italian clothing brand, JoJo's creator and the fashion magazine Spur . | С 17 сентября по 6 октября 2011 года, в городе Синдзюку брендом Gucci была организована крупная выставка Rohan Kishibe Goes to Gucci , в результате сотрудничества итальянского бренда, Араки и журнала моды Spur . |
This line here and this line here, so this line and this line, they're parallel. | Не можете потому, что я не дал вам ключевую информацию эта прямая здесь, и эта здесь параллельны. |
Related searches : Fused Spur - Spur Wheel - Heel Spur - Spur Gearing - Flying Spur - Rail Spur - Spur Track - Switched Spur - Spur Pruning - May Spur - Could Spur - Spur Debate - Spur Change