Translation of "spur the economy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Economy - translation : Spur - translation : Spur the economy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yes, Japan will rebuild, which will undoubtedly spur some type of recovery in its disaster battered economy. | Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики. |
Successive Puerto Rican governments thought that the island s economy was in recession and attempted to spur activity by increasing government spending. | Сменявшие друг друга пуэрториканские правительства считали, что экономика острова находится в рецессии и пытались инициировать деловую активность путем увеличения правительственных расходов. |
My shame as a spur, | Моя совесть, подумав немного, |
They got the sleeper off on the spur. | Полиция обыскала состав сверху донизу. |
In an open economy, fears of higher taxes may spur capital flight and a run against the domestic banks, requiring even bigger government transfers. | Решения по инвестициям откладываются, что означает замедление экономического роста и еще более ненадежное состояние бюджета. |
In an open economy, fears of higher taxes may spur capital flight and a run against the domestic banks, requiring even bigger government transfers. | В открытой экономике страх перед высокими налогами может подстегнуть утечку капитала и вызвать массовое снятие депозитов в местных банках, что потребует еще больших правительственных перечислений. |
Rising unemployment could spur social unrest. | Рост безработицы может вызвать народные волнения. |
I came up on the spur of the moment. | Я не планировала приходить. |
In turn, remittances can spur this development. | В свою очередь, потребительские переводы могут содействовать этому развитию. |
(x) North Sea (Chalks and Tampen spur) | РЕГИСТРАЦИОННЫЙ БЛАНК |
Fixing the housing market could also help spur consumption . | Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление. |
My shame as a spur, I fled the abyss. | Моя совесть, подумав немного, Сказала ты беги, ты не стой. |
So, while bringing down short term T bill rates to near zero has failed, the hope is that bringing down longer term interest rates will spur the economy. | Стандартные модели не смогли предсказать кризис, но плохие идеи умирают медленной смертью. |
So, while bringing down short term T bill rates to near zero has failed, the hope is that bringing down longer term interest rates will spur the economy. | Таким образом, поскольку снижение ставок по краткосрочным казначейским векселям почти до нуля не принесло успеха, надежда стала заключаться в том, что снижение долгосрочных процентных ставок будет стимулировать экономику. |
Such proposals might spur further reform of the UN itself. | Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН. |
International partnerships have helped to spur the reduction of measles. | Благодаря международному партнерству были достигнуты новые успехи в борьбе с корью. |
In the long run, it will spur growth and prosperity. | В долгосрочном плане это будет способствовать росту и процветанию. |
That should be a spur to policy action. | Это должно стать стимулом для политических действий. |
More money for education will spur economic growth. | Больше денег на образование будет стимулировать экономический рост. |
This should spur more conversation with the guidance of the instructor. | Это должно побудить обучающихся начать дискуссию под руководством преподавателя. |
In any case, with exports accounting for only one fifth of the eurozone s 10 trillion economy, they are unlikely to spur a strong recovery while domestic demand remains weak. | В любом случае, при том, что экспорт составляет лишь одну пятую от 10 трлн экономики еврозоны, вряд ли он стимулирует быстрый подъем, в то время как внутренний спрос остается слабым. |
Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration. | Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию. |
Spur your proud horses hard... and ride in blood! | Проливайте кровь! |
Any new leader must spur the economy, enforce the rule of law, fight corruption, unify the PA s security agencies, and preserve public safety and he must do so quickly or lose authority. | Любой новый лидер должен будет подстегнуть экономику, обеспечить соблюдение законов, начать борьбу с коррупцией, объединить органы безопасности ПА и обеспечить безопасность населения и он должен будет сделать это быстро, иначе утратит авторитет. |
But they should be a constant spur to improved performance. | Но нормативы должны постоянно подстегивать процесс улучшения показателей. |
A spur ( 7 mm long) is inserted near the base of the lid. | A spur ( 7 mm long) is inserted near the base of the lid. |
These examples should spur the world to find ways forward for cooperative action. | Эти примеры должны стимулировать мир, чтобы найти пути продвижения вперед для совместных действий. |
They are distinguished by a horny spur at the end of their tail. | На конце хвоста имеется роговой коготь неизвестной функции. |
He tells his mother the proposal was spur of the moment and not serious. | Мари говорит, что он её больше никогда не увидит. |
At a time when the world economy has become increasingly interrelated, the revitalization of the developing countries will be a boost to the world and will spur to the economic recovery and growth of the developed countries. | При нынешнем росте взаимозависимости мировой экономики оживление развивающихся стран будет стимулом для всего мира и будет способствовать экономическому росту и развитию развивающихся стран. |
How might markets and competition spur applied knowledge in the field of information goods? | Как могут рынки и свободная конкуренция подстегнуть вложение знаний в разработку информационной продукции? |
The question now is whether China will spur change within them, or vice versa. | Вопрос теперь в том, станет ли мотором перемен Китай в этих институтах, или наоборот. |
Truck drivers, who protested against long waits at customs stations, helped spur the effort. | Дальнобойщики, протестовавшие против длинных очередей на таможенных постах, также подстёгивали начавшийся процесс. |
Estimates indicate that the lifting of the restrictions on travel to Cuba would in and of itself spur an annual growth increase in income for the United States economy of between 1,180 million and 1,610 million. | По оценкам, одна лишь отмена ограничений на поездки на Кубу позволила бы получить американской экономике от 1180 млн. долл. США до 1610 млн. долл. США. |
In countries like Thailand, Indonesia, and the Philippines, environmental protest has helped spur political reform. | В таких странах, как Таиланд, Индонезия и Филиппины, протест в защиту окружающей среды послужил толчком к политической реформе. |
The Bentley Continental Flying Spur is a four door variant of the Bentley Continental GT coupé. | Bentley Continental Flying Spur четырёхдверный вариант Bentley Continental GT , появившийся в 2005 году. |
The senator also noted that the decision to resign wasn t made in the spur of the moment. | Сенатор также отметил, что решение об уходе было не сиюминутным. |
Historically, failure to protect against inflation or deflation has helped spur calamitous outcomes. | Так сложилось исторически, что неспособность защититься от инфляции или дефляции приводила к гибельным последствиям. |
More action to create an enabling regulatory environment'' could spur immense business growth | Более активные действия по созданию благоприятной регулятивной среды могут вызвать существенный рост частного бизнеса в развивающихся странах. |
This would spur trade wars as countries tried to find more demand abroad. | Это приводило к торговым войнам , по мере того как страны пытались найти больший спрос за рубежом. |
One area where business method patents promise to spur innovation is financial markets. | Одна из областей, где патенты на бизнес метод должны стимулировать нововведения это финансовые рынки. |
Several regional integration initiatives include efforts to spur the creation of regional banks and settlement schemes. | Торговля зависит от эффективности систем финансирования импорта и экспорта, в том числе от механизмов страхования грузов и использования таможенных закладных. |
The world awaits a new deal to spur development and create jobs on a global scale. | Мир находится в ожидании нового договора , который подстегнет развитие и будет способствовать созданию рабочих мест в глобальном масштабе. |
From September 17 to October 6, 2011, the Gucci store in Shinjuku hosted the Gucci x Hirohiko Araki x Spur Rohan Kishibe Goes to Gucci Exhibition, a collaboration between the luxury Italian clothing brand, JoJo's creator and the fashion magazine Spur . | С 17 сентября по 6 октября 2011 года, в городе Синдзюку брендом Gucci была организована крупная выставка Rohan Kishibe Goes to Gucci , в результате сотрудничества итальянского бренда, Араки и журнала моды Spur . |
The U.S. economy is still the world's greatest economy. | Американская экономика по прежнему самая великая экономика. |
Related searches : On The Spur - Spur-of-the-moment - Fused Spur - Spur Line - Spur Wheel - Heel Spur - Spur Gearing - Flying Spur - Rail Spur - Spur Track - Switched Spur - Spur Pruning - May Spur