Translation of "stay on task" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Fluttershy, let's try to stay on task.
Флатершай, сосредоточимся на задании.
No, that's my task, so you just stay put.
просто не лезь в это.
Stay on Top
Всегда наверху
Come on, stay.
Оставайся, милый! Сегодня ведь суббота!
Stay on board.
Останься.
I'm just working on my task. My task is this T.
Я просто работаю над заданием. Моё задание это Т .
High level task force on
Рабочая группа по праву на развитие
Stay on one filesystem
Остаться на той же файловой системе
Stay on one filesystem
Остаться в той же файловой системе
Stay on that weapon.
Разбирайся с боеголовками.
Stay on that bicycle.
Сидеть на велосипеде.
Stay on the wire.
Не клади трубку.
Go on. Stay there.
Ни с места, Майк!
Stay on this wire.
Он едет,..
Stay on your course.
Держи курс.
Stay on your ground.
Просто стой, где стоишь.
Task Group 1 WPAN Bluetooth Task group one is based on Bluetooth technology.
Целевая группа 1 WPAN Bluetooth Первая группа сфокусирована на Bluetooth технологии.
She forced that task on me.
Она навязала мне эту работу.
Focus on the task at hand.
Сосредоточься на текущей задаче.
Focus on the task at hand.
Сосредоточьтесь на текущей задаче.
Task Force Talon focuses on versatility.
Также единицы Task Force Talon являются универсальными.
I'm just working on my task.
Я просто работаю над заданием.
Stay on your toes, Tom.
Будь начеку, Том.
Come on, stay with me.
Ну, останься со мной!
But let's stay on this.
Но остановимся вот на чём.
Then I'll stay on, too.
Тогда и я тоже останусь.
I'll stay on this rock.
Α я останусь на этой скале.
Stay here, on the ship.
Посиди ка вот здес, на кораблике.
But stay on the beach.
Спасибо. Но с берега не уходите.
Quiet! Stay on your chairs!
Все встаньте за свои парты!
Stay on your knees Tonight
Оставайтесь на коленях сегодня вечером.
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Ведь вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз так отсиживайтесь же вместе с остающимися!
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Ведь вы удовольствовались сидением в первый раз сидите же с остающимися!
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз. Посему отсиживайтесь вместе с теми, кто остается .
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Ведь вы отказались в первый раз выступить в поход вместе с нами без уважительной причины, и вы не обратились к Аллаху с покаянием, прося у Него прощения. Отсиживайтесь же, как хотели, с остающимися инвалидами, стариками, женщинами и детьми .
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Ведь вы с самого начала предпочли остаться дома . Так отсиживайтесь же вместе с оставшимися дома .
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Вам в первый раз угоднее отсиживаться было, Сидите ж с теми, кто (и в этот раз) Отсиживаться пожелает .
Task Force on Children and Armed Conflict
Целевая группа по положению детей и вооруженным конфликтам
Sub task 2.1 Manual on environmental indicators
Подзадача 2.1 Руководство по экологическим показателям
Sub task 1.1 Manual on environmental indicators
Подзадача 1.1 Руководство по экологическим показателям
Sixty years on, the task remains immense.
И шестьдесят лет спустя задачи, которые перед нами стоят, огромны.
I stay at home on Sundays.
Я остаюсь дома по воскресеньям.
Stay in System Tray on Close
Оставаться в панели задач при закрытии
Don't stay on the same curve.
Не оставайтесь на том же витке.
Stay there, George. Come on, quickly!
Стой спокойно, Джордж.

 

Related searches : On Stay - Task On - On Task - Stay On Guard - On My Stay - Stay On Hold - Stay On Schedule - Stay On Target - Stay On Board - Stay On Time - Stay On Budget - Stay On Page - Stay On Site