Translation of "stay on guard" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't worry, I stay on my guard.
Будьте уверены, я осторожен.
You stay to guard us.
Теперь у нас есть защита...
It must be them I'll stay and guard them.
Это они. Я останусь здесь и постерегу их. А ты отправляйся к судье.
I'm on guard!
Я охраняю!
Pointard's on guard.
Понтар на страже.
You're on guard.
Я вчера стоял.
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell)
Пусть покончит с нами твой Господь пусть отправит нас в небытие (чтобы мы избавились от этого наказания)! Он Малик страж Ада сказал Вы останетесь (в Аду навечно) .
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell)
Пусть покончит с нами твой Господь! Он сказал Вы останетесь .
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell)
В ответ на их просьбу Малик скажет Вы пребудете здесь вечно, и никто не вызволит вас оттуда . Мученики не добьются своей цели, а ответ ангела лишь разрушит их надежды и увеличит их скорбь.
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell)
Он скажет Вы останетесь здесь навечно .
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell)
Пусть Господь твой прикончит нас . Тот ответит Вы пребудете там .
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell)
Но тот ответит Нет! Вам оставаться здесь навечно!
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell)
Он скажет Вы останетесь здесь навсегда .
Be on guard against both.
Вы должны быть на страже против них обеих.
Hello, Coast Guard. Go on.
Алло, береговая охрана.
But be on your guard.
Что сделано, то сделано.
Yeah, chief, we're going to stay with it till we meet up with the National Guard.
Да, шериф, я останусь с вами, пока вы не встретитесь с Национальной гвардией.
Be on your guard against pickpockets.
Остерегайтесь карманных воров.
Tom fell asleep on guard duty.
Том заснул на посту.
Always be on your guard against encounters.
Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение.
You're overdosing it, be on your guard
Ты злоупотребляешь, будь осторожен
Based on the Coast Guard tide reports.
Согласно отчета береговой охраны пролива.
Or you'd better be on your guard!
Иначе берегись!
Stay on Top
Всегда наверху
Come on, stay.
Оставайся, милый! Сегодня ведь суббота!
Stay on board.
Останься.
Guard
Охрана
Guard!
Стой! Стой!
GUARD
Желает видеть герцога.
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
and we are a host on our guard.'
и поистине мы вместе должны быть предусмотрительны .
and we are a host on our guard.'
а мы вместе предусмотрительны .
and we are a host on our guard.'
Тогда Фараон разослал по городам гонцов для того, чтобы они собрали всех воинов для сражения с сынами Исраила. Вдохновляя своих воинов на сражение, Фараон сказал Мы обязаны отомстить этим несчастным рабам, которые пытаются сбежать от своих господ.
and we are a host on our guard.'
и мы все должны быть настороже .
and we are a host on our guard.'
Мы народ предусмотрительный и решительный в делах .
and we are a host on our guard.'
и нам всем надо быть осмотрительными .
and we are a host on our guard.'
Теперь должны мы все быть начеку.
and we are a host on our guard.'
а мы народ многочисленный, весь на лице .
Believers! Always be on your guard against encounters.
О вы, которые уверовали!
Believers! Always be on your guard against encounters.
О те, которые уверовали!
He was on guard for you all night.
Он был на страже всю ночь.
They would not be on guard against you.
Они не готовы встретиться с вами.
No pass. They put me on guard duty.
Меня поставили на пост.
Who was on guard when Martinez came back?
Кто был на посту, когда Мартинес вернулся?
Stay on one filesystem
Остаться на той же файловой системе

 

Related searches : Stay Guard - On Guard - On Stay - Always On Guard - On His Guard - On My Guard - Be On Guard - Put On Guard - Stand On Guard - On Your Guard - On My Stay - Stay On Task - Stay On Hold