Translation of "stay on guard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Guard - translation : Stay - translation : Stay on guard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Don't worry, I stay on my guard. | Будьте уверены, я осторожен. |
You stay to guard us. | Теперь у нас есть защита... |
It must be them I'll stay and guard them. | Это они. Я останусь здесь и постерегу их. А ты отправляйся к судье. |
I'm on guard! | Я охраняю! |
Pointard's on guard. | Понтар на страже. |
You're on guard. | Я вчера стоял. |
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell) | Пусть покончит с нами твой Господь пусть отправит нас в небытие (чтобы мы избавились от этого наказания)! Он Малик страж Ада сказал Вы останетесь (в Аду навечно) . |
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell) | Пусть покончит с нами твой Господь! Он сказал Вы останетесь . |
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell) | В ответ на их просьбу Малик скажет Вы пребудете здесь вечно, и никто не вызволит вас оттуда . Мученики не добьются своей цели, а ответ ангела лишь разрушит их надежды и увеличит их скорбь. |
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell) | Он скажет Вы останетесь здесь навечно . |
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell) | Пусть Господь твой прикончит нас . Тот ответит Вы пребудете там . |
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell) | Но тот ответит Нет! Вам оставаться здесь навечно! |
He will answer, Rather you are to stay (forever). ( The guard of hell) | Он скажет Вы останетесь здесь навсегда . |
Be on guard against both. | Вы должны быть на страже против них обеих. |
Hello, Coast Guard. Go on. | Алло, береговая охрана. |
But be on your guard. | Что сделано, то сделано. |
Yeah, chief, we're going to stay with it till we meet up with the National Guard. | Да, шериф, я останусь с вами, пока вы не встретитесь с Национальной гвардией. |
Be on your guard against pickpockets. | Остерегайтесь карманных воров. |
Tom fell asleep on guard duty. | Том заснул на посту. |
Always be on your guard against encounters. | Всегда соблюдайте осторожность по отношению к своим врагам и будьте в состоянии высшей готовности, чтобы отразить их внезапное нападение. |
You're overdosing it, be on your guard | Ты злоупотребляешь, будь осторожен |
Based on the Coast Guard tide reports. | Согласно отчета береговой охраны пролива. |
Or you'd better be on your guard! | Иначе берегись! |
Stay on Top | Всегда наверху |
Come on, stay. | Оставайся, милый! Сегодня ведь суббота! |
Stay on board. | Останься. |
Guard | Охрана |
Guard! | Стой! Стой! |
GUARD | Желает видеть герцога. |
O Canada, we stand on guard for thee. | O Canada, we stand on guard for thee. |
and we are a host on our guard.' | и поистине мы вместе должны быть предусмотрительны . |
and we are a host on our guard.' | а мы вместе предусмотрительны . |
and we are a host on our guard.' | Тогда Фараон разослал по городам гонцов для того, чтобы они собрали всех воинов для сражения с сынами Исраила. Вдохновляя своих воинов на сражение, Фараон сказал Мы обязаны отомстить этим несчастным рабам, которые пытаются сбежать от своих господ. |
and we are a host on our guard.' | и мы все должны быть настороже . |
and we are a host on our guard.' | Мы народ предусмотрительный и решительный в делах . |
and we are a host on our guard.' | и нам всем надо быть осмотрительными . |
and we are a host on our guard.' | Теперь должны мы все быть начеку. |
and we are a host on our guard.' | а мы народ многочисленный, весь на лице . |
Believers! Always be on your guard against encounters. | О вы, которые уверовали! |
Believers! Always be on your guard against encounters. | О те, которые уверовали! |
He was on guard for you all night. | Он был на страже всю ночь. |
They would not be on guard against you. | Они не готовы встретиться с вами. |
No pass. They put me on guard duty. | Меня поставили на пост. |
Who was on guard when Martinez came back? | Кто был на посту, когда Мартинес вернулся? |
Stay on one filesystem | Остаться на той же файловой системе |
Related searches : Stay Guard - On Guard - On Stay - Always On Guard - On His Guard - On My Guard - Be On Guard - Put On Guard - Stand On Guard - On Your Guard - On My Stay - Stay On Task - Stay On Hold