Translation of "stead" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Joshua stead
Джошуа Вместо
Dr. Dominic Stead
Подготовлено консультантом секретариата ОПТОСОЗ д ром Домиником Стедом
External links The W. T. Stead Resource Site Encyclopedia Titanica Biography of W. T. Stead William Stead unscrupulous journalist or moral crusader?
The W. T. Stead Resource Site Encyclopedia Titanica Biography of W. T. Stead William Stead unscrupulous journalist or moral crusader?
Another man was elected in his stead.
На его место был избран другой человек.
They invoke in His stead only females.
Они взывают вместо Аллаха лишь к существам женского рода.
They invoke in His stead only females.
Явно заблуждение тех, которые отклонились от Истины Аллаха, придав Ему сотоварищей. Они поклоняются тем, которые не слышат и не видят, не могут помочь или навредить им.
Do you want to go in her stead?
Вы хотите отправиться за ней?
If you can't come, send someone in your stead.
Если не можешь прийти, пришли кого нибудь вместо себя.
Should I apologize to you in my mother's stead?
Должен ли я извиниться перед тобой вместо матери?
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
Nobody can go to the toilet and the underworld in other's stead.
так же как в чужой мир.
A sense of humour will stand you in good stead in difficult times.
Чувство юмора сослужит вам хорошую службу в трудные времена.
And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel.
И воцарился Иосафат, сын его, вместо него и укрепился он против Израильтян.
In line with that, it cannot and should not act in Haiti's stead.
Соответственно, международное сообщество не может и не должно подменять своими действиями усилия самих гаитян.
Devil take this gout. Yet D'Artagnan and Aramis ride in their father's stead.
Молодые д'Артаньян и Арамис поедут вместо своих отцов.
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
And Saul died, and Baal hanan the son of Achbor reigned in his stead.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал Ханан, сын Ахбора.
So Ahab slept with his fathers and Ahaziah his son reigned in his stead.
И почил Ахав с отцами своими, и воцарился Охозия, сын его, вместонего.
And Menahem slept with his fathers and Pekahiah his son reigned in his stead.
И почил Менаим с отцами своими. И воцарился Факия, сын его, вместонего.
And Hezekiah slept with his fathers and Manasseh his son reigned in his stead.
И почил Езекия с отцами своими, и воцарился Манассия, сын его, вместонего.
So Jehoiakim slept with his fathers and Jehoiachin his son reigned in his stead.
И почил Иоаким с отцами своими, и воцарился Иехония, сын его, вместонего.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в нее нечестивый.
If you'd been tending' to my business 'stead of your own, you'd 'a waited.
Если бы ты думал о нашем бизнесе, а не о своей авантюре, то подождал бы.
Tom's systematic problem solving skills stood him in good stead for promotion to branch manager.
Умение Тома решать проблемы делало его хорошим кандидатом на место управляющего отделом.
If He will, He can remove you, O people, and produce others (in your stead).
Если Он пожелает, то уведет погубит вас, о, люди неверующие , и приведет других лучших и более покорных, чем вы .
If He will, He can remove you, O people, and produce others (in your stead).
Если Он пожелает, то уведет вас, о люди, и приведет других.
If He will, He can remove you, O people, and produce others (in your stead).
Если Аллаху будет угодно, то Он умертвит одних людей и приведет вместо них других, которые будут повиноваться Ему лучше их предшественников. Этими словами Аллах сурово пригрозил каждому, кто исповедует неверие и отворачивается от Него.
And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead.
Тот, кто сотворил их такими, способен и вернуть их к жизни после смерти, чтобы воздать каждому за его деяния. Тому, кто привел их в этот мир через столько стадий развития, не подобает оставить их без внимания, без повелений и запретов, без награды и наказания.
If He will, He can remove you, O people, and produce others (in your stead).
О люди! Если Он пожелает, то уведет вас и приведет других.
And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead.
Но если Мы пожелаем, то заменим их подобными им.
If He will, He can remove you, O people, and produce others (in your stead).
Вы рабы Аллаха и находитесь в Его власти. Он могущ и всесилен.
And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead.
Если же Мы захотим, то заменим их другими , подобными им.
Do the faithless suppose that they have taken My servants for guardians in My stead?
Неужели думали те, которые стали неверными, взять рабов Моих вместо Меня покровителями поклоняться им, чтобы они защитили их ?
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
So Hazael king of Syria died and Ben hadad his son reigned in his stead.
И умер Азаил, царь Сирийский, и воцарился Венадад, сын его, вместо него.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
And when Shaul was dead, Baal hanan the son of Achbor reigned in his stead.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал Ханан, сын Ахбора.
He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места
The beautiful literary trope was used in the Norse word for ship, literally wave stead.
Этот прекрасный литературный оборот также использовался в описании судна, что буквально означало конь волн .
They invoke in His stead only females. In fact, they invoke none but a rebellious devil.
Призывают поклоняются они многобожники помимо Него Аллаха только (идолам) женского рода тем, которым они дали женские имена и поклоняются они только мятежному восставшему против Аллаха сатане.
They invoke in His stead only females. In fact, they invoke none but a rebellious devil.
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника.
They invoke in His stead only females. In fact, they invoke none but a rebellious devil.
Многобожники поклоняются вместо Аллаха только безжизненным истуканам и шайтану ослушнику.
They invoke in His stead only females. In fact, they invoke none but a rebellious devil.
Они, помимо Бога, призывают Лишь божества, имеющие женский пол, И призывают только Сатану, упорного смутьяна.

 

Related searches : Good Stead - Stead Of - Stead State - In Good Stead - In Your Stead - In Her Stead - In Its Stead - In My Stead - Place And Stead - In Their Stead - In Our Stead - In His Stead