Translation of "sticking point" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Where is the sticking point?
В чем камень преткновения?
Tthe sticking point sometimes says,
Камень преткновения здесь
Dividing the properties and cash has proved the sticking point for Paul.
Раздел имущества и денег стал для Пола камнем преткновения.
It's sticking.
Это рукоятка.
The Right of Return has been a sticking point in peace negotiations, yet to be resolved.
Право на возвращение остается камнем преткновения во время всех мирных переговоров.
There's no sticking.
Нож нельзя втыкать.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что не ушли.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что был рядом.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что не ушёл.
I'm sticking with Tom.
Я остаюсь с Томом.
Sticking up the bank?
Грабишь банк?
My shirt is sticking...
Нет, пожалуйста.
In the process, Blair will have to talk to all parties, including Hamas an Israeli and US sticking point.
В этом процессе Блэр должен будет вести диалог со всеми сторонами, включая Хамас главный камень преткновения для Израиля и США.
A sticking point, however, is that technically accessible software may not support a successful and satisfying experience for the respondent.
Респондентам, дающим свои ответы через Интернет, требуется онлайновый бланк, который является одновременно удобным в использовании и доступным, независимо от их возможностей или недостатков.
So I'm sticking with it.
Так что я держусь этого.
Your tag is sticking out.
У тебя бирка торчит.
Your tag is sticking out.
У Вас бирка торчит.
I saw it sticking out.
У него ярлычок торчал.
I'm sticking to the contract !
Я придерживаюсь контракта!
Maybe that's why I'm sticking.
Может быть, поэтому я остаюсь.
Why are you sticking out?
Ты чего вылез?
And so we were sticking away.
И вот мы занялись поклейкой.
I'm sticking to my original plan.
Я придерживаюсь своего первоначального плана.
Tom is sticking his neck out.
Том выпячивает шею.
Are you sticking to your plan?
Ты следуешь своему плану?
Are you sticking to your plan?
Вы следуете своему плану?
You see that thing sticking out?
Видишь ту выступающую штуку?
Okay, fellas, I'm sticking with you.
Решено, парни. Остаюсь с вами.
I'm not sticking up for Nick.
Я не защищаю его.
I left it sticking in him.
На нем оставил.
Sticking to old formulas, clinging to precedents.
Цепляние за старые формулы, цепляние за прецеденты.
You don't have a set sticking out.
Телевизор только место занимает.
Melong (sticking tongue out way of teasing)
Мерон (дразнить, высовывая язык)
Maybe I'm sticking the wrong end in.
Похоже, мне ближе иное мнение.
ls he sticking close to the book?
Много. Он идёт прямо по книге?
Oh, no, I'm sticking right with you.
Нет, я до конца с тобой.
It may not have been clear enough for you up until this moment. Maybe something has been sticking...sticking out.
Возможно, что то не вписывалось в общую картину.
A pencil is sticking out of your pocket.
У тебя из кармана торчит карандаш.
Stop sticking your nose into other people's business.
Прекрати совать свой нос в чужие дела.
Maybe Tom wasn't sticking with the original plan.
Может быть, Том не следовал исходному плану.
You're sticking at the windows for two hours.
Вы придерживаетесь в окна в течение двух часов.
Don't you go sticking your nose in anything.
Не суйся, куда не следует.
Why do you keep sticking to this story?
Зачем ты продолжаешь придерживаться той же версии?
How many candles you sticking in the cake?
И сколько здесь будет свечей?
I wish they were sticking on your nose!
Да хоть бы эти колбаски прилипли к твоему носу!

 

Related searches : A Sticking Point - Key Sticking Point - Sticking Around - Sticking Plaster - Sticking With - Is Sticking - Sticking Together - Ring Sticking - Electrode Sticking - By Sticking - Sticking Force - Are Sticking - Valve Sticking - Image Sticking