Translation of "still kicking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

If it weren't for me, you'd still be kicking trucks up the coast.
Да если бы не я,ты по сей день бы гонял чужие фуры!
He's kicking me!
Он меня пинает!
The baby's kicking.
Ребёнок толкается.
The baby's kicking.
Малыш толкается.
Alive and kicking
Жив здоров.
I ain't kicking.
Пока не лягаюсь.
He's kicking me.
Он бъет меня.
While I'm alive and kicking, while I still can breathe, I won't forget or forgive anything!
Пока я жив, пока я хожу, двигаюсь, шевелюсь, пока я ползаю, пока я дышу, я ничего не забуду и ничего не прощу!
Kicking the Oil Habit
Избавляясь от привычки к нефти
Mom, he's kicking me!
Мам, он пинается!
Stop kicking that mackerel.
Что вы потеряли, сэр?
How's your place kicking?
А как у тебя с ударом?
So I'm kicking your stick.
Ты идешь с тросточкой. Так что я выбиваю эту тросточку.
Are you kicking me out?
Ты меня выгоняешь?
She's kicking me. Ready, Amy?
Ты готова, Эми?
It must be something kicking.
Он должно быть чтото затевает.
Really a storm kicking up.
Действительно надвигается гроза.
Traditional Czech breweries alive and kicking
Традиция чешских пивоваренных заводов жива до наших дней
And thanks to you, he's kicking.
И теперь, благодаря вам, брыкается.
What's the use of kicking, Leo?
Зачем тебе знать?
So this Napoleon kicking butt in Italy.
Таким образом, Наполеон воюет в Италии.
And they are kicking butts doing it.
И для них это не просто красивые слова.
I'm kicking open doors, jumping down stairs.
Я пинаю дверь, прыгаю по лестнице.
Mrs. McGonigle's rheumatism is kicking up again.
Да. Миссис МакГонагл опять мается ревматизмом.
Fact is, the regime is alive kicking. Egypt
Факты говорят, что режим жив и здоров. Египет.
It's no use kicking at an open door.
Не стоит ломиться в открытую дверь.
The first is, forget about kicking. Very counterintuitive.
Во первых забудьте про удары ногами очень неинтуитивно.
They're sitting here, they're kicking butt in Egypt.
Они сидят здесь, они воюют в Египте.
You can get yourself hurt, kicking on doors.
Вы так колотите в дверь, что можете покалечиться.
..then come round here kicking up a row!
Вы все одинаковые!
I saw you kicking at it just now.
Я видел, вы только что по ней стучали.
I had an original story kicking around Paramount.
Один сценарий был на Парамаунт Пикчерз
Okay! Yeah, yeah, yeah, it's kicking in right now.
Да, да, да, вот она уже и заработала.
Neal, what happened to kicking ass and taking names?
Нил, а как же надрать ему задницу и имя не спросить?
Like kicking footballs, playing basketball going iceskating, tumbling walking.
Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду.
I've been doing a little kicking myself this morning.
Мне и самому во всё это не верится.
Trust gets a kicking in Ukraine on a daily basis.
Доверие попадает под удар в Украине ежедневно.
In short, Klimkovice is alive and kicking all year round.
Иными словами, на курорте Климковице жизнь бьёт ключом круглый год.
I've got holes in my socks from kicking skirts away.
У меня уже дырки на носках от пинков по юбкам.
At least he had some excuse for kicking me around.
У него хотя бы есть оправдание.
Well, it's a little like kicking them when they're down.
Ќу, это немного похоже на удар исподтишка.
Four burly cops carried off a young woman, kicking and screaming?
Четверо крепких полицейских тащат за руки и за ноги сопротивляющуюся и кричащую девушку?
I don't think that's a clock tolling... someone's kicking our door.
Да? Войдите! Здравствуйте!
Too bad about the fuss it's kicking up in the papers.
Плохо, конечно, что газеты подняли такой шум.
President Kenneth Kaunda responded by kicking UNITA's 500 fighters out of Zambia.
Президент Кеннет Каунда ответил высылкой из Замбии 500 бойцов.

 

Related searches : Kicking Back - Place-kicking - Kicking Around - Kicking Off - Kicking Myself - Kicking Strap - Kicking The Habit - Kicking Into Gear - Kicking The Tires - Kicking And Screaming - Live And Kicking - Alive And Kicking - Is Kicking In