Translation of "still lies ahead" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What lies ahead
Что дальше
What lies ahead?
Что у нас впереди?
But tragedy lies ahead...
Но он ссловно предвидит, что будет дальше ...
Along road lies ahead, however.
Однако нам предстоит еще долгий путь.
So what lies ahead in 2009?
Так чего же ожидать в 2009 году?
The hardest part still lies ahead the miniaturization needed to fit a nuclear device into a warhead.
Наиболее сложная часть ещё впереди миниатюризация, необходимая для того, чтобы поместить ядерное устройство в боеголовку.
The hard work of mobilizing energies and striving for more sustained activities still lies ahead of us.
Впереди еще предстоит тяжелая работа по мобилизации усилий и достижению более устойчивой деятельности.
What lies ahead will not be easy.
Трудностей хватит и в будущем.
A painful chastisement lies ahead of them.
Им уготованы мучительные страдания.
A painful chastisement lies ahead of them.
Господь не будет говорить с ними и не простит их грехи, и будет им мучительное наказание!
A painful chastisement lies ahead of them.
И уготовано им мучительное наказание.
A painful chastisement lies ahead of them.
Он от грехов их не очистит, И ждет их там жестокая расплата.
A great deal of work lies ahead.
Впереди предстоит большая работа.
While this is an important step forward, the challenge of effectively enforcing and implementing the legislation still lies ahead.
Хотя это является важным шагом вперед, нам еще предстоит выполнить задачу эффективного проведения в жизнь и осуществления этого законодательства.
What lies ahead when Kojirō and I fight.
как мы с Кодзиро сразимся.
We're still ahead of schedule.
Мы по прежнему идём с опережением.
We're still ahead of schedule.
Мы всё ещё опережаем график.
There still lies a long battle ahead to bring real change in the lives of the ordinary women in Nepal.
До сих пор ведётся длительная борьба за реальные изменения в жизни обычных женщин Непала.
A painful decade of stagnation for America lies ahead.
Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
This is what lies ahead for the foreseeable future.
Ведь именно они ожидают нас в обозримом будущем.
A terrible chastisement lies ahead in pursuit of him.
Так Мы воздаем каждому неверующему (35 36). Упорные притеснители навечно останутся в Преисподней, где их будет ожидать только страшное наказание, вся тяжесть которого известна только Всевышнему Аллаху.
A terrible chastisement lies ahead in pursuit of him.
Со всех сторон к нему подступит мучительная смерть, но в геенне он не умирает, поскольку смерть избавит его от мук, а его ждёт наказание ещё мучительнее.
A great deal of work lies ahead of us.
Нам предстоит большая работа.
Consumers would still come out ahead.
Потребители все равно останутся в выигрыше.
However, many challenges still lie ahead.
Однако впереди еще немало задач.
And you'd still come out ahead.
И вы бы получили прибыль.
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers.
Поистине, беззаконники отвернувшиеся от Истины и последовавшие за ложью (таковы, что) им (уготовано) мучительное наказание!
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers.
Поистине, для тиранов наказание мучительное!
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers.
Такие грешники сами позволяют дьяволам господствовать над ними, когда избирают сатану своим покровителем и присоединяются к его партии. Именно поэтому сатана совершенно не обладает властью над теми, кто уверовал и уповает на своего Господа.
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers.
Воистину, беззаконникам уготованы мучительные страдания.
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers.
Я сегодня отрекаюсь от того, что вы меня сделали сотоварищем Аллаха в земной жизни, повинуясь мне, как повинуется раб Господу своему. Поистине, неверных постигнет мучительное наказание .
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers.
Воистину, нечестивцам уготовано мучительное наказание.
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers.
Для злотворящих истинно, мучительная кара .
A grievous chastisement inevitably lies ahead for such wrong doers.
Таким беззаконникам будет лютая мука.
We believe that a complex and challenging task lies ahead.
Мы считаем, что сложная, требующая решения задача еще впереди.
A new era of hope lies ahead for our nations.
Перед нашими странами открывается новая эра надежды.
You still have your whole life ahead.
едь у теб впереди цела жизнь.
There is room for optimism, but much hard work lies ahead.
И тут есть место для оптимизма, но и предстоит немало напряженной работы.
By learning from its mistakes, today s Europeans may yet be able to reform and reinvigorate an empire whose most important work still lies ahead.
Учась на своих ошибках, сегодняшние европейцы все еще могут преобразовать и укрепить ampquot империюampquot , которой все еще предстоит выполнить свою важнейшую работу.
Nay, but the unbelievers still cry lies,
Но наоборот! Те, которые стали неверующими (из числа многобожников Мекки) (упорно продолжают) возводить ложь (на Книгу Аллаха и на Его Посланника) (как и те, которые были до них), (и не берут с этих историй наставлений себе.)
Nay, but the unbelievers still cry lies,
Нет! Те, которые не веруют, во лжи,
Nay, but the unbelievers still cry lies,
Но неверующие считают это ложью,
Nay, but the unbelievers still cry lies,
Однако неверные из твоей общины отрицают тебя с ещё большим упорством, чем те общины отрицали своих посланников.
Nay, but the unbelievers still cry lies,
Хотя те, которые не уверовали, отрицают Коран ,
Nay, but the unbelievers still cry lies,
И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу).

 

Related searches : Still Ahead - It Lies Ahead - Whatever Lies Ahead - That Lies Ahead - What Lies Ahead - Still Going Ahead - Is Still Ahead - Are Still Ahead - Lies Behind - Therein Lies - Lies Beyond