Translation of "still owing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, partly owing to Yasir Arafat s own actions or inactions, at his death Palestine still had none of them.
Действительно, частично благодаря действиям или бездействию Ясира Арафата, на момент его смерти Палестина не имела ни одной из вышеописанных характеристик.
Owing to a lack of resources, the ICC is still unable to assess the institution through actual site visits.
Из за нехватки необходимых средств МКК по прежнему не имеет возможности оценивать деятельность национальных учреждений посредством поездок на места.
But owing to the breadth of this subject, there were still differences on the approach that should be adopted.
Но вследствие широты охвата этой проблемы разногласия в отношении того, какой подход следует использовать для ее решения, сохранялись.
Ireland, Belgium, Italy, and the United Kingdom are still under threat, owing to large public debts or current account deficits.
Ирландия, Бельгия, Италия и Великобритания все еще находятся под угрозой в связи со значительным государственным долгом либо отрицательным сальдо счета текущих операций.
Sousa Mendes died in poverty on April 3, 1954, owing money to his lenders and still in disgrace with his government.
Лишенный своей пенсии, он умер в нищете 3 апреля 1954 года, до сих пор в опале у своего правительства.
Went away owing money.
Уехали, не заплатив денег.
Worse still, their mood reversal was swift owing to the lack of a long and reliable track record for emerging market debt.
Это подняло ставки процента для долга развивающихся стран как класса активов .
Worse still, their mood reversal was swift owing to the lack of a long and reliable track record for emerging market debt.
Что еще хуже, их настроение изменилось очень быстро по той причине, что отсутствовали какие либо сведения о долге таких стран.
However, owing to the poor standards of professionalism of some members of the law enforcement agencies, isolated cases of torture still occur.
Так, работники милиции Согдийской области Вахобов А., Бурханов Д., Пулодов Д.
Women and children are still paying a heavy toll, owing to the persistent and harsh daily conditions affecting Palestinians as a whole.
Женщины и дети по прежнему платят непомерно высокую цену за сохраняющиеся тяжелые условия повседневной жизни палестинцев в целом.
quot Recognizing that third States are still confronted with adverse economic and social problems owing to the imposition of sanctions under Chapter VII,
признавая, что перед третьими государствами по прежнему стоят неблагоприятно сказывающиеся экономические и социальные проблемы, вызванные введением санкций на основании главы VII,
Many who want to refinance their mortgages still cannot, because they are underwater (owing more on their mortgages than the underlying property is worth).
Многие, кто хочет рефинансировать свои ипотечные кредиты, по прежнему не могут этого сделать, поскольку они находятся под водой (имея долг по своей ипотеке выше, чем стоит залоговое имущество).
Wood stores carbon, owing to photosynthesis.
Дерево впитывает углерод, благодаря фотосинтезу. Следовательно, чем больше на земле дерева в виде живых деревьев и древесных строительных материалов в зданиях, тем меньше CO2 в атмосфере и тем прохладнее будет Земля.
Wood stores carbon, owing to photosynthesis.
Дерево впитывает углерод, благодаря фотосинтезу.
There was still some borrowing by local governments, of course, but on a limited scale (totaling 3 4 of GDP), owing to institutionalized surveillance of lending.
Региональные правительства, конечно, брали кое какие кредиты, но на ограниченном уровне (составляющие в сумме 3 4 ВВП), благодаря учрежденному надзору за кредитованием.
Owing to bad weather, I didn't go.
Ввиду плохой погоды я не пошёл.
Note UNMISET not included owing to liquidation.
Структура ценообразования
Furthermore, owing to the unwillingness of Turkey to cooperate, there had still been no news regarding the 1,619 persons reported missing since the invasion of the island.
С другой стороны, в связи с полным нежеланием Турции идти на сотрудничество по прежнему ничего не известно о 1619 лицах, пропавших без вести после вторжения на остров.
Thus, firms have little pricing power, owing to excess capacity, while workers bargaining power is low, owing to high unemployment.
Таким образом, фирмы обладали низкой ценообразовательной способностью в связи с излишним производственным потенциалом, несмотря на то что у рабочих была небольшая возможность диктовать свои условия из за высокого уровня безработицы.
An estimated 1.4 billion people were still living in extreme poverty in 2005, and the number is likely to be higher today, owing to the global economic crisis.
Приблизительно 1,4 миллиарда человек все еще жили в чрезвычайной бедности в 2005 году, и сегодня их количество, вероятно, будет выше вследствие глобального экономического кризиса.
The World Economic Forum still rates the American economy as the world s most competitive, owing to its labor market flexibility, higher education, political stability, and openness to innovation.
Международный экономический форум по прежнему ставит на первое место по конкурентоспособности американскую экономику, что обусловлено гибкостью ее рынка труда, уровнем образования, политической стабильностью, открытостью и инновациями.
It does this owing to another gene, SRPX2.
Осуществляет это он благодаря другому гену, SRPX2.
Many flights were canceled, owing to the typhoon.
Многие рейсы отменили из за тайфуна.
Despite this progress, financial concerns persist owing to
И все же, несмотря на такой прогресс, финансовые сложности по прежнему существуют в силу того, что
Owing to partial demolition of 2 000 a
комплекса Пети Саконнэ 2 000 а
The representative stated that, owing to illiteracy and poverty, child marriage was still to some extent prevalent but the Government was taking all possible measures to punish the offenders.
Представитель заявила, что ввиду неграмотности и нищеты детские браки в определенной степени по прежнему имеют широкое распространение, однако правительство принимает все возможные меры для наказания правонарушителей.
In this context, it is regrettable that, owing to the political objections of some Member States, Israel still does not belong to a regional group at the United Nations.
В этом контексте мы с сожалением отмечаем, что в силу политических возражений со стороны некоторых государств членов Израиль до сих пор так и не является членом ни одной из региональных групп в Организации Объединенных Наций.
Still hunt, still fish, store's still open.
Все так же охочусь, рыбачу. Работаю в магазине.
Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции.
This earth is moist owing to the recent rain.
Эта земля влажная из за недавнего дождя.
Note Totals may not add up owing to rounding.
Примечание Из за округления сумма данных может не совпадать с итоговым значением.
Owing to total demolition of 5 500 5 500
комплекса Пети Саконнэ 5 500 5 500
EXCEPTIONS AUTHORIZED OWING TO MEDICAL CONDITION OR ADVANCED AGE
ИСКЛЮЧЕНИЯ, САНКЦИОНИРОВАННЫЕ ПО МЕДИЦИНСКИМ СООБРАЖЕНИЯМ ИЛИ В СВЯЗИ
Survey of transported quantities and increased expenses owing to
Обзор объемов транспортных перевозок и увеличения расходов в связи
Still, the question is an open one, owing to Lee Kuan Yew s somewhat paradoxical sensitivity to the prominence of his family members in some of the country s most senior posts.
Тем не менее, вопрос остается открытым, поскольку Ли Куан Ю демонстрировал какую то парадоксальную чувствительность к теме назначения членов его семьи на некоторые наиболее важные должности в стране.
To our regret, the status of ongoing negotiations for an improved liability regime for nuclear damage is far less promising, owing to still widely differing views among the interested parties.
К нашему сожалению, статус ведущихся переговоров по совершенствованию режима ответственности за ядерный ущерб гораздо менее обнадеживает из за все еще широкого разброса мнений среди заинтересованных сторон.
At the same time, I appeal to Morocco, and also to the Frente Polisario, to cooperate fully with ICRC in accounting for those who are still missing owing to the conflict.
В то же время я призываю Марокко, а также Фронт Полисарио в полной мере сотрудничать с МККК в выяснении участи тех, кто до сих пор числится пропавшим без вести в связи с конфликтом.
But Indonesia is number three, owing to its rapid deforestation.
Америка в течение долгого времени оставалась победителем в этом соревновании, но через несколько лет эта сомнительная честь перейдет к Китаю. Индонезия находится на третьем месте из за быстрых темпов вырубки лесов.
But Indonesia is number three, owing to its rapid deforestation.
Индонезия находится на третьем месте из за быстрых темпов вырубки лесов.
Young women are especially at risk owing to their physiology.
Особому риску, с учетом их физиологии, подвергаются молодые женщины13.
These declined owing to the crisis of the mid 1990s.
В результате кризиса середины 90 х годов эти механизмы пришли в упадок.
(v) Reduced flying hours owing to reduced requirements for aircraft
v) сокращением количества полетных часов вследствие сокращения потребностей в летательных аппаратах
NATO fighters were unable to investigate owing to operational reasons.
Для проверки туда были направлены истребители НАТО, пилоты которых не смогли провести проверку по оперативным причинам.
But owing to the man's death, Akama will go home.
Но благодаря смерти отца, Акама возвращается домой.
Some people argue that deterrence does not work in cyberspace, owing to the difficulties of attribution. But that is facile inadequate attribution affects inter state deterrence as well, yet it still operates.
Некоторые люди утверждают, что сдерживание не работает в киберпространстве, что связано с трудностями атрибуции (установления источника угрозы).

 

Related searches : Owing By - Amount Owing - Owing On - Owing For - Are Owing - Tax Owing - Amounts Owing - Owing From - Owing(p) - Owing To - Balance Owing - Total Owing - Money Owing