Translation of "stir up excitement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Excitement - translation : Stir - translation : Stir up excitement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They didn't want to stir up too much excitement so they grabbed their chow money in little towns off 99. | Они не хотят вызвать слишком большую суматоху, поэтому и грабят забегаловки в небольших городках, по трассе 99. |
They wanted to stir up controversy. | Они хотели разжечь противоречия. |
CAPULET Come, stir, stir, stir! | Капулетти Ну, размешать, размешать, размешать! |
He's here trying to stir up trouble. | Он здесь пытается устроить неприятности. |
I stir up trouble on the side. | Оно возбуждает мое любопытство. |
I don't want to stir up old memories. | Я не хочу ворошить старое. |
Let's just stir that up a little bit. | Перемешаем немного. |
We'd like you to stir up your cryo tanks. | Мы бы хотели, чтобы вы встряхнули ваши криогенные резервуары. |
I don't want to stir up any more trouble. | Я не хочу раздувать свои беды ещё больше. |
Holmes sat up in his chair in considerable excitement. | Холмс сидел в кресле в значительном волнении. |
Be careful. You're going to stir up a hornet's nest. | Будь осторожен. Ты собираешься потревожить осиное гнездо. |
Madam, it does no good to stir up these things. | Мадам, не будем вспоминать об этом! |
Excitement. | Экзальтация. |
It's our duty to wake them up, stir them up, give them some knowledge. | Наша задача и состоит в том, чтобы будить их, встряхивать их, чтобы они обрели самосознание. Или надежду. |
God is He who sends the winds. They stir up clouds. | И Аллах (Он) Тот, Который посылает ветры, (которые) затем поднимают двигают облака. |
God is He who sends the winds. They stir up clouds. | Аллах тот, который посылает ветры, и они подымают облако. |
God is He who sends the winds. They stir up clouds. | Аллах Тот, Кто посылает ветры, которые поднимают облака. |
God is He who sends the winds. They stir up clouds. | Аллах хвала Ему Всевышнему! направляет ветры, которые двигают облака и распростирает их по небу по повелению Аллаха, где Он желает, и в том количестве, в котором Он хочет. |
God is He who sends the winds. They stir up clouds. | Это Аллах нагоняет ветры, а они гонят тучи. |
God is He who sends the winds. They stir up clouds. | Аллах есть Тот, Кто посылает ветры. |
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger. | Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж. |
Don't you go around here trying to stir up any trouble. | Вот и прекращай тут беспорядки устраивать. |
Stir well. | Хорошенько перемешайте. |
In stir? | Сидел? |
That's not dirty enough. Let's just stir that up a little bit. | Нет, не шибко грязно. Перемешаем немного. |
Besides, this is an entirely valid issue that will stir up society. | К тому же, это вполне основательная проблема, которая всколыхнет общество. |
A soft answer turneth away wrath but grievous words stir up anger. | Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость. |
But I'm going to do my level best to stir it up. | Но намерен приложить все усилия, чтобы их устроить. |
Romance, excitement! | Такие дела я люблю! |
It concerns... Mem, why must you stir up tempest over Lady Tuptim's slave? | Это касается... мэм, зачем поднимать бурю изза рабыни леди Таптим? |
Stir the soup. | Помешай суп. |
Just stir, right? | Просто помешивать, да? |
Stir it well. | Размещайте тут. |
In the stir. | В прямом. |
Excitement , Frederikborgmuseet, 1994. | Excitement , Frederikborgmuseet, 1994. |
Remember that excitement? | Помните, как захватывающе это было? |
Why the excitement? | Зачем волноваться? |
It's the excitement. | Замечательно. |
I'm not trying to stir up trouble. I'm just telling you what I heard. | Я не думаю мутить воду, а просто передаю, что слышал. |
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us! | (79 3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, иприди спасти нас. |
Look, Lieutenant, I was figuring I wouldn't stir up the men. What'd he see? | Лейтенант, думаю, лучше бы не будить пока людей. |
Magnetic Stir Bar Retriever | Поисковик магнитных палочек |
Here, stir this soap. | Мешай мыло. |
Did you stir it? | Ты перемешала? |
Therefore Yahweh will set up on high against him the adversaries of Rezin, and will stir up his enemies, | И воздвигнет Господь против него врагов Рецина, и неприятелей его вооружит |
Related searches : Stir Excitement - Build Up Excitement - Stir Them Up - Stir Up Hope - Stir Up Against - Stir Up Things - Stir Up Discussion - Stir Up Trouble - Stir Things Up - Stir Up Emotions - Stir Up Interest - Stir Up Hatred - Stir Up Dust