Translation of "stirred yoghurt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Stirred - translation : Stirred yoghurt - translation : Yoghurt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Archimed, pass me the yoghurt. | Здесь подождите. |
There's something wrong with this yoghurt. | С этим йогуртом что то не так. |
References References External links Delicious Georgian Cuisine MATSONI YOGHURT SOUP | Matsoni The Countercultural Yogurt Delicious Georgian Cuisine MATSONI YOGHURT SOUP |
The world barely stirred. | Мир едва шевельнулся. |
Tom stirred the soup. | Том помешал суп. |
I stirred the soup. | Я помешал суп. |
They stirred my imagination. | Они будили моё воображение. |
Tom ate all of Mary's yoghurt, but replaced it with the wrong brand. | Том съел весь йогурт Марии, но заменил его не той маркой. |
The parade stirred up people s nationalistic feelings. | Парад обострил националистические чувства людей. |
She stirred her coffee with a spoon. | Она помешала кофе ложечкой. |
She stirred the soup with a spoon. | Она помешала суп ложкой. |
Tom stirred the soup with a spoon. | Том помешал суп ложкой. |
Tom stirred his coffee with a spoon. | Том размешал свой кофе ложкой. |
Says they're being stirred up by Geronimo. | Говорят, что ими руководит Джеронимо. Джеронимо? |
I've never been so stirred by a kiss. | У меня не было такого возбуждающего поцелуя. |
The proposal immediately stirred up hot reactions from netizens. | Предложение сразу же вызвало горячие споры со стороны интернет пользователей. |
She stirred her tea with a little gold spoon. | Она помешала чай золотой ложечкой. |
Have you ever stirred your coffee with a fork? | Ты когда нибудь размешивал кофе вилкой? |
Tom stirred up the crowd with his moving speech. | Том всколыхнул толпу своей пламенной речью. |
And for a minute, I was so stirred up. | На мгновение я была потрясена. |
Just as it had given her an appetite, and fighting with the wind had stirred her blood, so the same things had stirred her mind. | Подобно тому, как он дал ей аппетит, и бороться с ветром было перемешивают ее крови, так же, что было перемешивают с ума. |
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me. | Они возбуждали мое воображение. Они открывали мне новые миры. |
The success of the TVMost and 100Most has stirred some online discussion. | Успех TVMost и 100Most стал поводом для некоторых обсуждений в интернете. |
Then he stirred, started up in his chair, put up his hand. | Затем он пошевелился, вскочил на стул, поднял руку. |
He raked the winedark ocean with it and stirred the loudsounding waves. | Он пенил им бурлящий океан и вздувал рокочущие волны. |
The visit has also stirred up a heated debate on the Salvadoran blogosphere. | Поездка стала поводом для жарких дебатов в Сальвадорской блогосфере. |
This intrusion of the state into virtual life, has stirred up the blogosphere. | Это вмешательство государства в виртуальную жизнь всколыхнуло блогосферу. |
Mr. Amidu s story has stirred emotions in individuals beyond government and media circles. | История Мартина Амиду вызвала много эмоций как у граждан Ганы, так и в СМИ. |
Stirred by the prospects of mass communication and making big bucks on advertising, | Рассказчик |
You appeared from God knows where, stirred up the people, insulted the merchants. | Прилетел Бог весть откуда, нашумел. Гостей именитых осрамил. |
Something very disturbing happened to me today... that stirred up very deep emotions. | Коечто случилось со мной сегодня... это вызвало во мне очень глубокие эмоции. |
But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders. | Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе людей , воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов. |
A cartoon show aired on the Disney Channel India has stirred debates in Bangladesh. | Мультфильм на индийском канале Диснея стал причиной дебатов в Бангладеше. |
At a grassroots level, the parliamentary decision has made waves and stirred up opinion. | Решение парламента произвело впечатление на население страны и вызвало массовые обсуждения. |
All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair. | и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козьюшерсть |
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair. | и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козьюшерсть |
The passionate debate stirred up by Sharon's plan shows how truly revolutionary his proposal is. | Страстные дебаты, вызванные планом Шарона, показывают насколько революционно его предложение. |
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces and one shall certainly come, and overflow, and pass through then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. | Потом вооружатся сыновья его и соберут многочисленное войско, иодин из них быстро пойдет, наводнит и пройдет, и потом, возвращаясь, будет сражаться с ним до укреплений его. |
Federal Territories Minister Tengku Adnan Tengku Mansor stirred controversy when he compared property valuation with women. | Министр федеральных территорий Тенгку Аднан Тенгку Мансор вызвал споры, когда сравнил ценность имущества с женщинами. |
The exploitation of green spaces and country parks for development has stirred another round of debate. | Эксплуатация зеленых зон и загородных парков для развития разожгла новый круг дебатов. |
I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred. | (38 3) Я был нем и безгласен, и молчал даже о добром и скорбь моя подвиглась. |
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads. | (82 3) ибо вот, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову |
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, Who is this? | И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил кто Сей? |
But the chief priests stirred up the multitude, that he should release Barabbas to them instead. | Но первосвященники возбудили народ просить , чтобы отпустил им лучше Варавву. |
But the disbelieving Jews stirred up and embittered the souls of the Gentiles against the brothers. | А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников. |
Related searches : Stirred Tank - Stirred Out - Stirred Controversy - Stirred Vigorously - Stirred Interest - Stirred With - Deeply Stirred - Stirred Reactor - Stirred Vessel - Stirred(p) - Stirred Up - Stirred Emotions