Translation of "structural reform process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Process - translation : Reform - translation : Structural - translation : Structural reform process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But could something like the Maastricht process be used to implement structural reform? | Но может ли что то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы? |
Structural reform cannot wait. | Структурная реформа не может ждать. |
(23) Railway structural reform | 23) Структурная реформа железнодорожного транспорта |
structural adjustment and economic reform . 8 | структурная перестройка и экономическая реформа . . . . . . . . 7 |
structural adjustment and economic reform . 2 | структурная перестройка и экономическая реформа 2 |
Conflicting signs emerged on structural reform. | Противоречивые признаки свойственны структурной реформе. |
A second structural adjustment concerns regulatory reform. | Второе структурное изменение относится к реформе регулирования. |
Reform process | А. Процесс реформ |
2. Structural and functional reform of the judiciary. | 2. Органическая и функциональная реформа судебной системы |
(b) Structural and functional reform of the judiciary. | b) Структурная и функциональная реформа судебных органов. |
Yes, Europe needs structural reform, as austerity advocates insist. | Да, как и утверждают защитники мер строгой экономии, Европа нуждается в структурных реформах. |
Structural reform in India, 1991 1993 Experience and Agenda. | Structural Reform in India. 1991 1993 Experience and Agenda. |
Trade policies, structural adjustment and economic reform (item 2) | Торговая политика, структурная перестройка и экономическая реформа (пункт 2) |
Reform is a process. | Та или иная реформа представляет собой процесс. |
United Nations reform process | Процесс реформы в системе Организации Объединенных Наций |
(b) The reform process | b) Процесс реформ |
There is no doubt that Putin means business on structural reform. | Нет сомнения, что Путин несет прогресс в области структурных реформ. |
structural reform of the electricity sector (including integrated least cost planning) | структурная реформа энергетического сектора (включая комплексное планирование, предусматривающее сокращение затрат) |
At the same time, Sarkozy has shown some inclination towards structural reform. | В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам. |
Europe s leaders remain convinced that structural reform must be their top priority. | Европейские лидеры по прежнему убеждены, что структурная реформа должна быть их главным приоритетом. |
But the third arrow of structural reform has remained in the quiver. | Но третья стрела структурная реформа все еще буксует. |
No other proposal provides for meaningful structural reform of the Security Council. | Никакое другое предложение не обеспечит проведения существенной структурной реформы Совета Безопасности. |
Agreed conclusions 409 (XL) Trade policies, structural adjustment and economic reform 3 | Согласованные выводы 409 (XL) Торговая политика, структурная перестройка и экономическая реформа Первоначально были представлены в документе TD B 40(2) SC.1 L.2. |
Special procedures and the reform process | А. Специальные процедуры и процесс реформирования |
JIU reform was a continuous process. | Реформа ОИГ это непрерывный процесс. |
Speeding up the enterprise reform process | Ускорение процесса реорганизации предприятий |
Europe is doing badly, they argue, not because of their own failure to lead the structural reform process, but because interest rates are too high. | Европа работает плохо, заявляют они, не потому что они не способны проводить структурные реформы, а потому что сейчас слишком высокие учётные ставки |
Why does Africa continue to perform poorly, despite two decades of structural reform? | Почему экономические показатели Африки остаются неутешительными, не смотря на то, что там уже два десятилетия проводятся структурные реформы? |
It had adopted a far reaching programme of macroeconomic stabilization and structural reform. | Она приняла крупномасштабную программу макроэкономической стабилизации и структурной реформы. |
29. Financial support to developing countries which had undertaken structural reform was essential. | 29. Важным фактором является финансовая поддержка развивающихся стран, в которых проводятся реформы структурного характера. |
24. Economic reform and structural adjustment programmes must take into account employment objectives. | 24. В рамках экономических реформ и программ структурной перестройки необходимо принимать во внимание цели в области занятости. |
There is little disagreement on the need for structural adjustment and economic reform. | Необходимость структурной перестройки и экономической реформы практически ни у кого не вызывает сомнений. |
What better candidate for structural reform than a dismantling of the Swedish welfare state? | Что бы годилось для структурной реформы лучше, чем демонтаж шведского государства всеобщего благосостояния? |
The feasibility study requires structural police reform with a view to rationalizing police services. | В технико экономическом обосновании предусматривается проведение реорганизации полиции с целью рационализации ее деятельности. |
We have made considerable progress in the field of structural reform of the economy. | Мы добились значительных успехов в области структурных реформ нашей экономики. |
(c) To sustain momentum of economic reform and structural transformation without aggravating social conditions | с) сохранение темпов экономических реформ и структурных преобразований без ухудшения социальных условий |
In assessing the reform process and its results, light was shed on the social and economic hardship that the structural adjustment process caused among large parts of the populations in developing countries and transition economies. | Анализ процесса реформ и его результатов позволил высветить социально экономические тяготы процесса структурной адаптации для значительных групп населения развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
But the reform process remains far from complete. | Однако этот процесс реформ еще далеко не завершен. |
Economic reform and the process of global integration. | Economic reform and the process of global integration. |
That means continuing the process of economic reform. | Это означает продолжение процесса экономической реформы. |
Europe and Japan can increase their growth by stepping up the pace of structural reform. | Европа и Япония могут повысить темпы экономического роста, ускорив проведение структурных преобразований. |
But the third and most important arrow structural reform has so far had little impact. | Но третья и самая важная стрела структурная реформа до сих пор оказывала мало влияния. |
The Office needed a healthy funding base as well as transparency, accountability and structural reform. | Управлению необходимы надежная финансовая база, а также транспарентность, подотчетность и структурная реформа. |
Security Council reform is the centrepiece of the reform process in which we are engaged. | Реформа Совета Безопасности это центральный элемент процесса реформы, в котором мы участвуем. |
Lessons learned by Member States from the reform process | Уроки, извлеченные государствами членами в процессе реформ |
Related searches : Reform Process - Structural Reform Agenda - Structural Process - Constitutional Reform Process - Process Of Reform - Immigration Reform - Reform Efforts - Reform School - Reform Bill - Pension Reform - Institutional Reform - Tort Reform