Translation of "substantially higher" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Higher - translation : Substantially - translation : Substantially higher - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Surplus funds substantially decreased following higher than anticipated spending in December 2004. | После более высоких, чем это ожидалось, расходов в декабре 2004 года излишки средств существенно сократились. |
The new generation of gas fired plants reaches a substantially higher efficiency of 55 . | Новое поколение газовых ТЭЦ достигает значительно более высокой эффективности в 55 . |
Substantially higher allocations will be required for tackling the problem adequately in the future. | Значительно большие финансовые средства потребуются для адекватного решения проблемы в будущем. |
Without that increase in productivity, the requirements for such staff would have been substantially higher. | Без такого повышения производительности потребности в этой категории сотрудников были бы намного выше. |
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well known groups such as flowering plants and amphibians. | Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии. |
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well known groups such as flowering plants and amphibians. | Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных груп , как, например, цветоносные растения и амфибии. |
Substantially higher rates of diagnosis of chlamydia, gonorrhoea and syphilis are recorded among indigenous peoples than non indigenous peoples. | Значительно более высокие показатели выявления хламидиоза, гонореи и сифилиса наблюдаются среди коренного населения, чем среди жителей, не относящихся к коренному населению. |
When the recession is over, the US and virtually every other country will have substantially higher debt to GDP ratios. | Когда экономический кризис окажется позади, соотношение между государственным долгом и ВВП в США и практически каждой остальной стране будет значительно выше, чем сейчас. |
So, on an overall trade weighted basis, the renminbi is substantially higher relative to the currencies with which it competes. | Тем самым, в общем торговом балансе стоимость юаня остается значительно выше, чем у валют, с которыми он конкурирует. |
Well, decreased substantially. | Тоже серьёзный спад. |
Achievements included high female enrolment in schools substantially improved maternity care higher participation of women in the workforce and increased investment opportunities. | К числу достижений страны относятся широкий охват женщин школьным образованием значительное повышение эффективности охраны материнства расширение участия женщин в рабочей силе и расширение возможностей инвестирования. |
In urban centers this figure can be substantially higher the 2001 census indicated that 42.2 of residents in Vancouver hold no religious affiliation. | В городских центрах эта цифра может быть значительно выше перепись 2001 года показала, что 42,2 жителей Ванкувера придерживаются позиций атеизма. |
Emphasis should be put on primary education, since it is widely recognized that rates of return are substantially higher at the primary level. | Упор следует делать на начальное образование, поскольку широко признается тот факт, что на начальной ступени коэффициент самоокупаемости капиталовложений значительно выше. |
While offers from Member States for military lift assistance are welcome, the associated costs are often substantially higher than equivalent commercially contracted services. | Хотя и приветствуются предложения государств членов о предоставлении военного транспорта, связанные с этим расходы подчас значительно выше, чем расходы на аналогичные коммерческие контрактные услуги. |
3.10.3.2.6 Substantially similar mixtures | 3.10.3.2.6 Схожие в значительной мере смеси |
It's really substantially distorted. | Он очень существенно искажен. |
However, the implementation of highest priority outputs was substantially higher in 1992 1993 (87.1 per cent) compared to the previous biennium (80 per cent). | Однако уровень осуществления первоочередных мероприятий в 1992 1993 годах был значительно выше (87,1 процента), чем в предыдущий двухгодичный период (80 процентов). |
This is far too low, and donors are urged to shift to grants or loans with a grant equivalent substantially higher than 25 per cent | Это чрезвычайно низкий показатель, и донорам настоятельно рекомендуется перейти на предоставление грантов или займов, в которых безвозмездная составляющая существенно превышала бы 25 процентов |
National spending assessments indicate that affected countries have also substantially increased their AIDS related expenditures through increased public allocations and higher out of pocket expenditure. | Оценка объемов расходуемых в национальном масштабе средств свидетельствует о том, что в затронутых эпидемией странах также значительно возросли связанные со СПИДом расходы как расходы средств в рамках государственного бюджета, так и расходы населения. |
In particular, substantially higher amounts of credits from emission saving projects in third countries would be accepted into the EU ETS under an ambitious international agreement. | В частности, существенно большее количество кредитов, полученных в результате реализации проектов по сокращению выбросов парниковых газов в третьих странах, будет принято схемой ЕСТВ в рамках амбициозного международного соглашения. |
His views had not changed substantially. | Его взгляды не сильно изменились. |
Existing industrial structures were substantially eroded. | Существовавшие промышленные структуры были в значительной степени подорваны. |
You really reduce congestion quite substantially. | Так весьма существенно можно сократить перегрузку. |
This is a substantially large impact. | Это существенно большой результат. |
In the near future, substantially higher oil prices, lower real estate prices, or both, could, depending on public reaction, put Bernanke into uncharted territory for economic stress. | В ближайшем будущем, значительно более высокие цены на нефть и более низкие цены на недвижимость, или и то, и другое вместе, могли бы, в зависимости от реакции общественности, заставить Бернэйнка оказаться на неизвестной территории с экономическим давлением. |
Africa, on the other hand, witnessed only an 11 per cent decline in its crude birth rate, which remains substantially higher than the average for developing countries. | Лишь на 11 процентов снизились общие показатели рождаемости в Африке, где они по прежнему значительно выше средних показателей по развивающимся странам. |
Higher education Higher education is provided by universities, higher institutes, higher pedagogical institutes, centres of higher education and higher polytechnic institutes. | Высшее образование на Кубе дают университеты, высшие институты, высшие педагогические институты, центры высшего образования и высшие политехнические институты. |
Lack of territorial access to the sea, remoteness and isolation from world markets result in substantially higher transportation costs for LLDCs and reduce their competitiveness in international trade. | Отсутствие территориального доступа к морю, удаленность и изолированность от мировых рынков приводит к существенному увеличению транспортных расходов для НВМРС и снижению их конкурентоспособности на международных рынках. |
Italian and Spanish rates substantially above 6 | Итальянские и испанские ставки существенно выше 6 |
Under the current parity relationship between the peso and the dollar, the dollar equivalents of the 11 local currency track amounts were substantially higher than the dollar track amounts. | При нынешнем паритете между песо и долларом долларовый эквивалент 11 пенсий, исчисленных в местной валюте, значительно выше, чем пенсии, исчисленные в долларах. |
Prices rose higher and higher. | Цены росли всё выше и выше. |
Higher, higher all the time. | Выше всего на свете. |
Most significantly, the high speed test specifies test speeds of 140, 150, and 160 km h, which are substantially higher than those specified in the original passenger car tyre standard. | Самое важное заключается в том, что в рамках испытаний на высокой скорости используются значения 140, 150 и 160 км ч, которые существенно превышают значения, указанные в первоначальном стандарте на шины легковых автомобилей. |
The Panel reviewed the statistical data indicating that these claimants claimed more frequently for business losses and for substantially higher amounts than claimants in the regular category D claims programme. | Группа изучила статистические данные, указывающие на то, что эти заявители чаще истребовали компенсацию за коммерческие потери, причем в существенно большем размере, чем заявители претензий регулярной программы рассмотрения претензий категории D . |
That pad difference moved quite substantially the likelihood that you take it for yourself or you give it away, quite substantially. | Эта разница в температуре, весьма существенно влияет на вероятность того, оставите ли вы себе или отправите подарок другу. |
But industrial countries, too, intervene substantially in markets. | Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки. |
I believe that capital flight will increase substantially. | По моему мнению, бегство капитала из страны значительно возрастет. |
Adding 400 billion would increase the pool substantially. | Добавка 400 миллиардов евро существенно увеличит этот запас. |
The stability of Chinese economy is substantially overestimated. | Устойчивость экономики Китая сильно переоценена. |
They also interact substantially with the solar wind. | Они также активно взаимодействуют с солнечным ветром. |
Each attempt was substantially different from the other. | Каждая принципиально отличалась друг от друга. |
The end July 2005 vacancy information reflects a General Service vacancy rate of 5.7 per cent, a rate which is still substantially higher than the rates for 2004 and prior years. | По состоянию на конец июля 2005 года 5,7 процента должностей категории общего обслуживания было вакантным эта процентная доля значительно выше показателей за 2004 год и предыдущие годы. |
Higher | Больше |
Higher | Должности более высоких классов |
Higher! | Громче! |
Related searches : Differ Substantially - Substantially Equivalent - Substantially Increased - Substantially Reduced - Substantially Completed - Substantially Improve - Increased Substantially - Invest Substantially - Drop Substantially - Dropped Substantially - Substantially Owned - Substantially Attributable - Substantially Longer