Translation of "such other address" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Address - translation : Other - translation : Such - translation : Such other address - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No other address whatsoever. | Hикaкoгo aдpeca. |
Such intervention may also address compensation to local populations when resources are used for other purposes, such as a national park. | Такие меры могут также предусматривать выплату компенсации местному населению в тех случаях, когда ресурсы, такие, как национальный парк, используются в других целях. |
Whom you address in such presumptuous strain? | Что это с матерью так дерзновенно вы говорите? |
The Committee will continue to address such concerns. | Комитет будет продолжать заниматься решением этих вопросов. |
The Commission reinforced its measures to address such activities. | Комиссия повысила эффективность мер, принимаемых ею в целях борьбы с такими видами деятельности. |
To send email output to an email address other than the user's default email address. | Адресат для отправки писем вместо адреса пользователя. |
In other words, the international community should address the root causes of conflicts, such as poverty and lack of democratic participation. | Иными словами, международное сообщество должно изучить коренные причины конфликтов, к которым относятся нищета и ограниченный доступ населения к участию в жизни общества на демократических принципах. |
Independent investigation was the proper way to address such issues. | Надлежащим средством решения таких вопросов является проведение независимого расследования. |
Such research should address issues such as quality of care, cost and accessibility of services. | Указанные исследования должны быть посвящены таким вопросам, как качество обслуживания, цена и доступность услуг. |
Other officials representing other disarmament forums will address the Committee in coming days. | Другие должностные лица, представляющие другие форумы в области разоружения, выступят в Комитете в предстоящие дни. |
We need also to address other causes of fear. | Необходимо также заняться другими причинами страха. |
The principals are not to address each other directly. | Дуэлянтам запрещается напрямую обращаться друг к другу. |
Today they said, go to such and such an address And pick up some stolen goods. | Поезжайте по такомуто адресу и заберите краденое . |
Such communication procedures or processes could also serve as a repertoire of best practices through which other regions could successfully address similar situations. | Такие процедуры и процессы могли бы также служить хранилищем передового опыта, используя который другие регионы смогут успешно справляться с аналогичными ситуациями. |
There are two other ways to address complexity and asymmetries. | Существует два других подхода, чтобы справиться со сложностью и асимметрией. |
Such measures should, for instance, address not only employment but also such areas as participation and representation. | Такие меры должны, в частности, решать вопросы не только занятости, но также участия в жизни общества и представительства женщин в органах управления. |
We must continue to devise true multidimensional approaches to address such crises. | Мы обязаны и далее разрабатывать многоплановые подходы к урегулированию таких кризисов. |
These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure. | С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца. |
Address Risk address, Policy holder address, billing address. | f. Страховая премия. |
Other thematic reports, such as those on women and peace and security12 and on children and armed conflict,13 address these issues in greater depth. | В других тематических докладах, например в докладах о женщинах, мире и безопасности12, а также о детях и вооруженных конфликтах13, эти вопросы анализируются более глубоко. |
Other meetings will be convened to address a variety of issues. | Будут проведены другие совещания для рассмотрения различных вопросов. |
Such evil on the other. | Другое низости... |
Emission control strategies for such sources may simultaneously address air pollutants and GHGs. | В стратегиях ограничения выбросов из таких источников можно одновременно охватывать загрязнители воздуха и ПГ. |
16. Firstly, such an approach would only address a part of the problem. | 16. Во первых, такой подход был бы ориентирован на решение лишь части проблемы. |
If yes, provide details, including address and other location information, if known. | Да _____ Нет _____ Если да, то представьте подробную информацию, включая адрес и другие сведения, касающиеся местонахождения, если они известны. |
If you don't give us his address, we'll have no other alternative. | Если вы не дадите нам его адрес, у нас не будет выбора. |
Yet such values shape other professions. | Однако такие моменты присущи другим профессиям. |
States involved in the transport of such materials urged to continue to engage in dialogue with small island developing States and other States to address their concerns. | Государствам, участвующим в транспортировке таких материалов, настоятельно рекомендуется продолжать диалог с малыми островными развивающимися государствами и другими государствами в целях решения интересующих их проблем. |
Some entities, such as IFAD, ILO and FAO, address partnerships and networking with other relevant actors in their action plans, including in relation to monitoring and evaluation. | Некоторые организации, такие, как МФСР, МОТ и ФАО, рассматривают в своих планах действий возможность укрепления партнерских отношений и создания общих сетей с заинтересованными сторонами, в том числе в связи с вопросами наблюдения и оценки. |
It will also address the needs of the most disadvantaged groups such as women. | В контексте этой деятельности будут также удовлетворяться потребности наиболее обездоленных групп населения, таких, как женщины. |
More importantly, such missions are now better staffed and structured to address protection needs. | Еще важнее то, что такие миссии сейчас лучше укомплектованы персоналом и имеют более эффективную организационную структуру для удовлетворения потребностей в защите. |
It is expected that the workshop will help develop proposals to address such issues. | Ожидается, что семинар поможет разработать предложения, направленные на решение этой проблемы. |
UNHCR and other partners have continued to advocate changing such practices or finding other solutions in such cases. | УВКБ и другие партнеры постоянно выступают за изменение такой практики или за нахождение в подобных случаях других решений. |
Other films address a conflict that is closer to home here in France. | Другие фильмы, связаны с проблемами, которые касаются болезненных тем здесь во Франции. |
Some other programming languages address these problems by using more restrictive reference types. | В других языках подобные проблемы пытаются решить введением более ограниченных ссылочных типов. |
Address by the Secretary General of the United Nations (and other distinguished guests). | Принятие повестки дня. |
Address by the Secretary General of the United Nations (and other distinguished guests). | Рассмотрение запросов, представляемых по статье 8. |
We need to address other sources of financing for development, most importantly trade. | Нам необходимо искать другие источники финансирования в целях развития, и в первую очередь торговли. |
Address by the Secretary General of the United Nations (and other distinguished guests). | Address by the Secretary General of the United Nations (and other distinguished guests). |
My main interest is how to elaborate this science to address other maladies. | Мой главный интерес как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги. |
In the electronic context, such rules and regulations may need to address the following matters. | В условиях использования электронных средств такие нормы и подзаконные акты, возможно, должны будут охватывать целый ряд вопросов. |
The question that arises in this regard is how the State should address such actions. | В связи с этим возникает вопрос, каким образом государству следует относиться к таким действиям. |
Further substantive matters might include the key issues that such a legal framework would address. | Что касается основных вопросов, то среди них могут фигурировать те ключевые вопросы, которые будет охватывать международно правовая база. |
Check the address for errors such as ww. kde. org instead of www. kde. org | Проверьте адрес на такие ошибки как as ww. kde. org вместо www. kde. org |
Other works include films such as Stereomongrel . | Работы художника включают фильмы, такие как Stereomongrel. |
Related searches : Such Other - At Such Address - No Such Address - Any Other Such - Such Other Person - Other Than Such - Such Other Account - Such Other Date - Such Other Relief - Such Other Entity - Address Each Other - Such And Such - Such-and-such