Translation of "suffer a fate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Duke Red will suffer the same fate.
Герцога Реда ждет та же судьба.
Surely it's better to die by the hand of one's husband than suffer such a fate
Лучше умереть от руки собственного мужа, чем оказаться в таком позоре.
The Yaghan language had disappeared and many other languages might suffer the same fate.
Язык яган прекратил свое существование, и многие другие языки может постигнуть та же участь.
Without such support, it will suffer the same fate as other international instruments in that field.
Без такой поддержки ее постигнет такая же судьба, как и другие международные документы в этой области.
It is feared that thousands more will suffer the same fate as Armenian attacks on Azerbaijan continue.
Имеются опасения в отношении того, что тысячам других уготована такая же судьба, поскольку армянские нападения на Азербайджан продолжаются.
In 2013, fearful that they might suffer the same fate, the Zone9ers let their blog go dark for over a year.
В 2013 году, боясь, что их может постичь та же участь, члены Zone9 позволили блогу погаснуть более чем на год.
So, leave late at night with your family, and none of you should turn back to look but your wife will suffer (the fate) they are going to suffer.
Отправься же путь с твоей семьей после части ночи, и пусть не обернется из вас никто, кроме твоей жены поистине, ее постигнет то, что постигло их.
So, leave late at night with your family, and none of you should turn back to look but your wife will suffer (the fate) they are going to suffer.
Отправляйся в путь вместе со своей семьей среди ночи, и пусть никто из вас не оглядывается. И только твою жену поразит то, что поразит остальных.
So, leave late at night with your family, and none of you should turn back to look but your wife will suffer (the fate) they are going to suffer.
Покинь эти места среди ночи вместе со всем семейством, и пусть никто из вас не оглядывается, кроме твоей жены. Воистину, ее поразит то, что поразит остальных людей.
Ultimately, it is the willingness to suffer and sacrifice , in the words of Madiba, that will determine our fate.
В конечном счете именно готовность страдать и жертвовать (ради нашего дела) , по словам Мадиба , определит нашу судьбу.
The danger was that it would suffer the same fate as the Convention, which had not been widely ratified.
Опасность заключается в том, что протокол постигнет участь самой Конвенции, которая ратифицирована далеко не всеми.
And what a fate!
Да еще и какая судьба!
What a strange fate.
Она так ждала тебя. Такова судьба!
A once in a lifetime fate.
В этом мире связь ,только с одним человеком.
A terrible fate awaited him.
Его ждала ужасная судьба.
I suffer and you suffer.
Я страдаю, ты страдаешь.
If I suffer, you suffer.
Ваши мучения в отместку за мои.
Fate
Рок
Fate
Рок!
Fate...
Наверное, судьба...
We could not allow the Millennium Development Goals to suffer the same fate as the commitments made in 1992 in Rio de Janeiro.
Сегодня, когда в городах живет все больше и больше людей, сказал г н ван Гель, мировая деревня стала превращаться в мир городов .
Not one survived ..if you cannot manage to get yourself back to the current date, you will suffer the same fate and become a ghost stuck in time.
Никто не смог спастись, и если в течение часа вам не удастся вернуться в реальность, то вас ждёт такая же участь вы станете одним из них.
Suffer the Children, Suffer the Country
Страдают дети страдает страна
Doesn't such a fate terrify you?
Вас пугает это горе?
I'm just a victim of fate.
Я жертва злого рока.
These people suffer a lot.
Эти люди много страдают.
They suffer a miserable existence.
Они ведут жалкий образ жизни.
Moreover, we need to know whether the answers provided regarding other cases in 1994 will be duly considered or simply suffer the same fate.
Кроме того, нам надо знать, будут ли ответы, представленные в отношении других случаев в 1994 году, должным образом учтены или с ними просто произойдет то же самое.
A sequel to Fate stay night , Fate hollow ataraxia , was released on October 28, 2005.
Сиквел игры Fate stay night, Fate hollow ataraxia, был выпущен 28 октября 2005 года.
In my delegation apos s view, this new agenda will suffer the same fate unless a firm determination is made by the international community to deliver on its commitment.
По мнению моей делегации, эта новая программа разделит ту же судьбу, если международное сообщество не проявит твердой решимости выполнить свои обязательства.
Declassified fate.
Рассекреченные судьбы.
It's fate.
Это судьба.
Fate then?
А в рок?
It's fate.
Это наша судьба.
2.2 Fearing that he might suffer the same fate as his colleague, the complainant left the country on 22 February 2000 on his official passport.
2.2 Опасаясь разделить судьбу своего коллеги, автор сообщения покинул страну 25 февраля 2000 года, воспользовавшись своим служебным паспортом.
America's fate teetered on a knife edge.
Я собирался вас высечь и я сделаю это! Судьба Америки держалась на волоске.
Fate perhaps had a hand in it.
Думаю, это знак.
I suffer from a stomach ache.
Я страдаю от боли в животе.
I suffer for love, I suffer for love.
Я страдаю от любви, я страдаю за любовь.
You're tempting fate.
Ты искушаешь судьбу.
You're tempting fate.
Вы искушаете судьбу.
We're tempting fate.
Мы искушаем судьбу.
Time and fate.
Время и судьбы.
This bitter fate.
Это горькая судьба.
Now it's fate.
Сначала Фюрер, а теперь судьба.

 

Related searches : Suffer A Wrong - Suffer A Relapse - Suffer A Stroke - Suffer A Setback - Suffer A Decline - Suffer A Defeat - Suffer A Delay - Suffer A Loss - Suffer A Shock - Suffer A Trauma - Suffer A Miscarriage